Гуру Грантх Сахиб
Гуру Грантх Сахиб - десятый сикский гуру, это книга, состоящая из пяти частей (5 бани). Первая часть это ДжапДжи, а 4 оставшихся бани - это трактовка Джап Джи.
Блог
Хукам от 16.06.2019 , стр. 336
Гаури:
Огонь не сжигает его, и ветер не уносит его; воры не могут приблизиться к нему.
Накопите богатство Имени Господа; это богатство никуда не денется. || 1 ||
Мое богатство - это Бог, Господь Богатства, Господь Вселенной, Опора Земли: это называется самым прекрасным богатством.
Мир, который достигается служением Богу, Господу Вселенной, - этот мир не может быть найден в царствах или силе. || 1 || Пауза ||
В поисках этого богатства Шива и Санак стали удаасеями и отреклись от мира.
Тот, чей разум наполнен Господом, освобождения и чей язык поет Имя Господа, не будет пойман петлей Смерти. || 2 ||
Мое собственное богатство - это духовная мудрость и преданность, данные Гуру; мой разум находится в устойчивом нейтральном равновесии.
Это как вода для горящей души, как якорная опора для блуждающего ума; повязка для сомнения,- и страх рассеивается. || 3 ||
Кабир говорит: «О вы, опьяненные сексуальным желанием, подумайте об этом в своем сердце и увидите.
В вашем доме сотни тысяч, миллионы лошадей и слонов; но в моем доме Единый Господь. || 4 || 1 || 7 || 58 ||
Gourree ||
Agan N Dhehai Pavan Nehee Maganai Thasakar Naer N Aavai ||
Raam Naam Dhhan Kar Sanchounee So Dhhan Kath Hee N Jaavai ||1||
Hamaraa Dhhan Maadhho Gobindh Dhharaneedhhar Eihai Saar Dhhan Keheeai ||
Jo Sukh Prabh Gobindh Kee Saevaa So Sukh Raaj N Leheeai ||1|| Rehaao ||
Eis Dhhan Kaaran Siv Sanakaadhik Khojath Bheae Oudhaasee ||
Man Mukandh Jihabaa Naaraaein Parai N Jam Kee Faasee ||2||
Nij Dhhan Giaan Bhagath Gur Dheenee Thaas Sumath Man Laagaa ||
Jalath Anbh Thhanbh Man Dhhaavath Bharam Bandhhan Bho Bhaagaa ||3||
Kehai Kabeer Madhan Kae Maathae Hiradhai Dhaekh Beechaaree ||
Thum Ghar Laakh Kott Asv Hasathee Ham Ghar Eaek Muraaree ||4||1||7||58||
Хукам от 15.06.2019 , стр. 804
Ум поглощен сексуальным желанием, гневом, жадностью и эмоциональной привязанностью.
Разрушив мои узы, Гуру освободил меня. || 2 ||
Испытывая боль и удовольствие, человек рождается только для того, чтобы снова умереть.
Лотосные Стопы Гуру приносят мир и убежище. || 3 ||
Мир тонет в океане огня.
О Нанак, держа меня за руку, Истинный Гуру спас меня. || 4 || 3 || 8 ||
Билаавал, Пятый Мехл:
Тело, разум, богатство и все, я передаю своему Господу.
Что это за мудрость, благодаря которой я могу повторять Имя Господа, Хар, Хар? || 1 ||
Взращивая надежду, я пришел просить у Господа.
Созерцая Тебя, внутренний двор моего сердца украшен. || 1 || Пауза ||
Kaam Krodhh Lobh Mohi Man Leenaa ||
Bandhhan Kaatt Mukath Gur Keenaa ||2||
Dhukh Sukh Karath Janam Fun Mooaa ||
Charan Kamal Gur Aasram Dheeaa ||3||
Agan Saagar Booddath Sansaaraa ||
Naanak Baah Pakar Sathigur Nisathaaraa ||4||3||8||
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Than Man Dhhan Arapo Sabh Apanaa ||
Kavan S Math Jith Har Har Japanaa ||1||
Kar Aasaa Aaeiou Prabh Maagan ||
Thumh Paekhath Sobhaa Maerai Aagan ||1|| Rehaao ||
Хукам от 13.06.2019, стр. 147
Слово Первого Гуру:
Гуру – это дерево из золота, с коралловыми листьями, и цветущее рубинами и драгоценностями.
Слова, слетающие с Его Уст, - драгоценные плоды. В глубине Своего Сердца Он медитирует на Господа.
О, Нанак, Его обретают те, на чьих лбах предначертана такая судьба.
В поклонении стопам Возвышенного Гуру заключены все шестьдесят четыре священных источника.
Жестокость, привязанность к материальным благам, жадность и гнев – четыре огненных реки.
Упав в них, человек сгорает до тла, о, Нанак! Человек спасается лишь накрепко привязавшись к добрым делам.
Ma 1 ||
Sueinae Kaa Birakh Path Paravaalaa Ful Javaehar Laal ||
Thith Fal Rathan Lagehi Mukh Bhaakhith Hiradhai Ridhai Nihaal ||
Naanak Karam Hovai Mukh Masathak Likhiaa Hovai Laekh ||
Athisath Theerathh Gur Kee Charanee Poojai Sadhaa Visaekh ||
Hans Haeth Lobh Kop Chaarae Nadheeaa Ag ||
Pavehi Dhajhehi Naanakaa Thareeai Karamee Lag ||2||
Хукам от 11.06.2019 , стр. 692
Ваш супруг, дети, тело, дом и имущество - вы думаете, что это даст вам умиротворение.
Но ни один из них не будет твоим, когда придет время смерти. || 1 ||
Аджамал, слон и проститутка совершили много грехов,
Но тем не менее они пересекли мировой океан, воспевая Имя Господа. || 2 ||
Ты скитаешься в реинкарнации, как свиньи и собаки - ты не чувствуешь стыда?
Отказавшись от Амбразийного Имени Господа, почему вы едите яд? || 3 ||
Оставь свои сомнения в отношении того, что можно и чего не следует, и прими во Имя Господа.
По милости Гуру, о слуга Кабир, люби Господа. || 4 || 5 ||
Дханаасари, Слово преданного Наам Дайв Джи:
Единый Бог-Создатель. По милости Истинного Гуру:
Они копают глубокие фундаменты и строят величественные дворцы.
Может ли кто-нибудь жить дольше, чем Марканда, который провел свои дни с горсткой соломы на голове? || 1 ||
Господь Создатель - наш единственный друг.
О человек, почему ты так горд? Это тело только временно - оно скончается. || 1 || Пауза ||
Banithaa Suth Dhaeh Graeh Sanpath Sukhadhaaee ||
Einh Mai Kashh Naahi Thaero Kaal Avadhh Aaee ||1||
Ajaamal Gaj Ganikaa Pathith Karam Keenae ||
Thaeoo Outhar Paar Parae Raam Naam Leenae ||2||
Sookar Kookar Jon Bhramae Thoo Laaj N Aaee ||
Raam Naam Shhaadd Anmrith Kaahae Bikh Khaaee ||3||
Thaj Bharam Karam Bidhh Nikhaedhh Raam Naam Laehee ||
Gur Prasaadh Jan Kabeer Raam Kar Sanaehee ||4||5||
Dhhanaasaree Baanee Bhagath Naamadhaev Jee Kee
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Geharee Kar Kai Neev Khudhaaee Oopar Manddap Shhaaeae ||
Maarakanddae Thae Ko Adhhikaaee Jin Thrin Dhhar Moondd Balaaeae ||1||
Hamaro Karathaa Raam Sanaehee ||
Kaahae Rae Nar Garab Karath Hahu Binas Jaae Jhoothee Dhaehee ||1|| Rehaao ||
Хукам от 10 июня 2019, стр. 1069
Маароо, Солахас, Четвертый Мехл:
Господь Единый Творец Вселенной. По Милости Истинного Гуру:
Господь Сам, и только Сам возвышает и наделяет красотой.
Не ищите другую деятельность.
Истинный Господь пребывает глубоко в сердце Гурмукха, который интуитивно сливается с Господом.
Господь пребывает в умах всех.
По Милости Гуру, они интуитивно постигают Его.
Взывая, Гуру, Гуру, я обрел постоянный покой. Мое сознание сфокусировано на стопах Гуру.
Истинный Господь есть духовная мудрость. Истинный Господь – это служение и поклонение.
Я служу Истинному Господу и никому другому.
Я получил богатство от Истинного Гуру, сокровище Имени. Служение Истинному Гуру радостно для меня.
Maaroo Solehae Mehalaa 4
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Sachaa Aap Savaaranehaaraa ||
Avar N Soojhas Beejee Kaaraa ||
Guramukh Sach Vasai Ghatt Anthar Sehajae Sach Samaaee Hae ||1||
Sabhanaa Sach Vasai Man Maahee ||
Gur Parasaadhee Sehaj Samaahee ||
Gur Gur Karath Sadhaa Sukh Paaeiaa Gur Charanee Chith Laaee Hae ||2||
Sathigur Hai Giaan Sathigur Hai Poojaa ||
Sathigur Saevee Avar N Dhoojaa ||
Sathigur Thae Naam Rathan Dhhan Paaeiaa Sathigur Kee Saevaa Bhaaee Hae ||3||
Хукам от 9 июня 2019, стр. 1351
Прабхаатии, Слово Преданного Байнии Джи:
Господь Единый Творец Вселенной. По Милости Истинного Гуру:
Ты умащиваешь свое тело сандаловым маслом и кладешь листья базилика на свой лоб.
Но в своем сердце ты держишь нож в руке.
Ты похож на убийцу. Притворяясь медитирующим, принимаешь позу как журавль
Ты стараешься выглядеть как Вайшнав, но дыхание жизни утекает из твоего рта.
Prabhaathee Bhagath Baenee Jee Kee
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Than Chandhan Masathak Paathee ||
Ridh Anthar Kar Thal Kaathee ||
Thag Dhisatt Bagaa Liv Laagaa ||
Dhaekh Baisano Praan Mukh Bhaagaa ||1||
Хукам от 08.06.2019 , стр. 1118
Кайдаара, Четвертый Мехл, Первый Дом:
Единый Господь-Создатель. По милости Истинного Гуру:
О мой ум, воспевай постоянно Имя Господа.
Недоступного, непостижимого Господа нельзя увидеть; Встречаясь с Совершенным Гуру, Его узревают. || Пауза ||
Тот человек, на которого мой Господь и Учитель проявляет Свою милость - Господь настраивает его на Себя.
Все поклоняются Господу, но принимается только тот, кто угоден Господу. || 1 ||
Имя Господа, Хар, Хар, бесценно. Это зависит от Господа. Если Господь дарует это, тогда мы медитируем на Наам.
Тот человек, которого мой Господь и Учитель благословляет Своим Именем - все его счета прощены. || 2 ||
Говорят, что те смиренные существа, которые молятся и поклоняются Имени Господа,- благословлены. Такова хорошая судьба, написанная на их лбу.
Глядя на них, мой разум расцветает, как мать, которая встречается с сыном и крепко обнимает его. || 3 ||
Я ребенок, а Ты, о мой Господь Бог, мой Отец; Пожалуйста, благослови меня таким пониманием, чтобы я мог найти Господа.
Как корова, которая счастлива, увидев ее теленка, Господи, пожалуйста, обними Нанака крепко в Твоих Объятиях. || 4 || 1 ||
Kaedhaaraa Mehalaa 4 Ghar 1
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Maerae Man Raam Naam Nith Gaaveeai Rae ||
Agam Agochar N Jaaee Har Lakhiaa Gur Pooraa Milai Lakhaaveeai Rae || Rehaao ||
Jis Aapae Kirapaa Karae Maeraa Suaamee This Jan Ko Har Liv Laaveeai Rae ||
Sabh Ko Bhagath Karae Har Kaeree Har Bhaavai So Thhaae Paaveeai Rae ||1||
Har Har Naam Amolak Har Pehi Har Dhaevai Thaa Naam Dhhiaaveeai Rae ||
Jis No Naam Dhaee Maeraa Suaamee This Laekhaa Sabh Shhaddaaveeai Rae ||2||
Har Naam Araadhhehi Sae Dhhann Jan Keheeahi Thin Masathak Bhaag Dhhur Likh Paaveeai Rae ||
Thin Dhaekhae Maeraa Man Bigasai Jio Suth Mil Maath Gal Laaveeai Rae ||3||
Ham Baarik Har Pithaa Prabh Maerae Mo Ko Dhaehu Mathee Jith Har Paaveeai Rae ||
Jio Bashhuraa Dhaekh Goo Sukh Maanai Thio Naanak Har Gal Laaveeai Rae ||4||1||
Хукам от 7 июня 2019, стр. 678
Come back to your home, O my friend.
The Lord Himself has eliminated your enemies, and your misfortunes are past. ||Pause||
God, the Creator Lord, has glorified you, and your running and rushing around has ended.
In your home, there is rejoicing; the musical instruments continually play, and your Husband Lord has exalted you. ||2||
Вернись в свой дом, о, мой друг.
Господь Сам уничтожил твоих врагов и твои неудачи в прошлом./Пауза/
Бог, Творец Господь, прославил тебя, и твой бег по кругу и спешка закончились.
В твоем доме веселье, праздник. Постоянно играют музыкальные инструменты, а Твой Супруг Господь возвел тебя на трон.
Хукам от 06 июня 2019, стр. 789
Пури:
Истина - есть Воля, которую проявил Господь и Истина - это Приказ который, Он отдал.
Вечно Неизменный и Неподвижный, пронизывающий и Наполняющий все вокруг, Он есть Всеведающий и Изначальный Господь.
По Милости Гуру, служи Ему, с помощью Знаков Истины Шабда.
Все, что Он делает совершенно, благодаря Учению Гуру, наслаждайся Его Любовью.
Господь Недостижим, непостижим и Невидим. Гурмукх видит Господа.
Pourree ||
Sachaa Amar Chalaaeioun Kar Sach Furamaan ||
Sadhaa Nihachal Rav Rehiaa So Purakh Sujaan ||
Gur Parasaadhee Saeveeai Sach Sabadh Neesaan ||
Pooraa Thhaatt Banaaeiaa Rang Guramath Maan ||
Agam Agochar Alakh Hai Guramukh Har Jaan ||11||
Хукам от 3.06.2019, стр. 139
Первый Мехл:
Люди моют свои одежды и трут свои тела, стараются практиковать самодисциплину.
Но они не видят грязи, покрывающей их внутреннюю сущность.
Слепой запутывается, захваченный петлей Смерти.
Они воспринимают чужую собственность как свою собственную, в эгоизме они страдают от боли.
О, Нанак, когда эгоизм Гурмукха уничтожен, тогда он медитирует на Имя Господа, Хар, Хар.
Они повторяют Имя, медитируют на Имя и благодаря Имени погружаются в покой.
Vasathr Pakhaal Pakhaalae Kaaeiaa Aapae Sanjam Hovai ||
Anthar Mail Lagee Nehee Jaanai Baaharahu Mal Mal Dhhovai ||
Andhhaa Bhool Paeiaa Jam Jaalae ||
Vasath Paraaee Apunee Kar Jaanai Houmai Vich Dhukh Ghaalae ||
Naanak Guramukh Houmai Thuttai Thaa Har Har Naam Dhhiaavai ||
Naam Japae Naamo Aaraadhhae Naamae Sukh Samaavai ||2||
- ‹ предыдущая
- 34 из 47
- следующая ›