Гуру Грантх Сахиб
Гуру Грантх Сахиб - десятый сикский гуру, это книга, состоящая из пяти частей (5 бани). Первая часть это ДжапДжи, а 4 оставшихся бани - это трактовка Джап Джи.
Блог
Хукам от 02.06.2019, стр. 326
Гаури, Кабир Джи, С Текстами из Слова Пятого Гуру:
Кабир видал такие чудеса!
Люди взбивают воду, приняв её за сливки. //Пауза//
Осел щиплет зеленую траву;
Каждый раз, вставая по утру, он ревёт и смеется, а потом умирает.
Бык опьянён и бездумно носится туда-сюда.
Он ест и устраивает возню, а затем попадает в ад.
Кабир говорит: странная забава стала очевидной:
Овца сосет молоко своего ягненка.
Повторяя Имя Господа, мой ум становится просветлённым.
Кабир говорит: Гуру благословил меня этой способностью понимать.
Gourree Kabeer Jee Kee Naal Ralaae Likhiaa Mehalaa 5 ||
Aiso Acharaj Dhaekhiou Kabeer ||
Dhadhh Kai Bholai Birolai Neer ||1|| Rehaao ||
Haree Angooree Gadhehaa Charai ||
Nith Outh Haasai Heegai Marai ||1||
Maathaa Bhaisaa Anmuhaa Jaae ||
Kudh Kudh Charai Rasaathal Paae ||2||
Kahu Kabeer Paragatt Bhee Khaedd ||
Laelae Ko Chooghai Nith Bhaedd ||3||
Raam Ramath Math Paragattee Aaee ||
Kahu Kabeer Gur Sojhee Paaee ||4||1||14||
Хукам от 01.06.2019, стр. 1002
Когда наступает хорошая карма, рушится стена сомнений. Человек с любовью принимает Волю Гуру.
О, слуга Нанак, тот, кто благословлён магией Гуру Мантры, Именем Господа, не страдает от агоний реинкарнаций.
О, человек, таким образом ты сможешь достичь другого берега.
Медитируй на Возлюбленного Господа, и будь мертвым для этого мира. Откажись от своей любви к двойственности. //Вторая пауза//
Jis Karam Khuliaa This Lehiaa Parradhaa Jin Gur Pehi Manniaa Subhaae ||
Gur Manthra Avakhadhh Naam Dheenaa Jan Naanak Sankatt Jon N Paae ||5||2||
Rae Nar Ein Bidhh Paar Paraae ||
Dhhiaae Har Jeeo Hoe Mirathak Thiaag Dhoojaa Bhaao || Rehaao Dhoojaa ||2||11||
Хукам от 25.02.2019, стр. 798
Они всегда пропитаны Твоей, Приносящей Радость Любовью.
О, Дорогой Господь, Ты Сам приходишь, чтобы поселиться в их умах.
Они обретают вечную славу.
Гурмукх связан с Господом в Союз.
Гурмукх наполнен Любовью Слова Шабда.
Они пребывают в доме своего собственной сути, пропевая Божественную Хвалу Господу.
Они окрашены в глубокий пунцовый цвет Любви Господа. Они выглядят так прекрасно.
Этот цвет никогда не выцветает. Они погружены в Истинного Господа.
Sadhaa Rang Raathae Thaerai Chaaeae ||
Har Jeeo Aap Vasai Man Aaeae ||
Aapae Sobhaa Sadh Hee Paaeae ||
Guramukh Maelai Mael Milaaeae ||2||
Guramukh Raathae Sabadh Rangaaeae ||
Nij Ghar Vaasaa Har Gun Gaaeae ||
Rang Chaloolai Har Ras Bhaaeae ||
Eihu Rang Kadhae N Outharai Saach Samaaeae ||3||
Хукам от 23 февраля 2019 года, стр.448
Аасаа, Четвертый Мехл, чант:
Мой Господь Вселенной великий, непостижимый, неизмеримый, изначальный, непорочный и не имеющий формы.
Его состояние не может быть описано, Его Славное Величие неизмеримо. Мой Господь Вселенной невидим и бесконечен.
Господь Вселенной невидим, бесконечен и безграничен. Он Сам познает Себя.
Что могут эти бедные создания сказать? Как они могут рассказать или описать Тебя?
Тот Гурмукх, который благословлен Взглядом Твоей Милости созерцает Тебя.
Мой Господь Вселенной великий, непостижимый, неизмеримый, изначальный, непорочный и не имеющий формы.
Aasaa Mehalaa 4 Shhanth ||
Vaddaa Maeraa Govindh Agam Agochar Aadh Niranjan Nirankaar Jeeo ||
Thaa Kee Gath Kehee N Jaaee Amith Vaddiaaee Maeraa Govindh Alakh Apaar Jeeo ||
Govindh Alakh Apaar Aparanpar Aap Aapanaa Jaanai ||
Kiaa Eih Janth Vichaarae Keheeahi Jo Thudhh Aakh Vakhaanai ||
Jis No Nadhar Karehi Thoon Apanee So Guramukh Karae Veechaar Jeeo ||
Vaddaa Maeraa Govindh Agam Agochar Aadh Niranjan Nirankaar Jeeo ||1||
Хукам от 19.02.2019 , стр. 153
Что бы ни делал Бессмертный Господь, это сбывается. || 3 ||
Так что садись в эту лодку, когда придет твоя очередь.
Те, кто не сможет взойти в эту лодку, будут побеждены на Суде Господа.
Благословенна эта Гурдвара, Врата Гуру, где поются хвалы Истинного Господа.
О Нанак, Единый Господь-Создатель пронизывает очаг и дом. || 4 || 7 ||
Thhir Naaraaein Karae S Hoe ||3||
Bohithh Charro Jaa Aavai Vaar ||
Thaakae Bohithh Dharageh Maar ||
Sach Saalaahee Dhhann Guradhuaar ||
Naanak Dhar Ghar Eaekankaar ||4||7||
Хукам от 16.02.2019, стр. 1365
Kabeer, the mortal loses his faith, for the sake of the world, but the world shall not go along with him in the end.
The idiot strikes his own foot with the axe by his own hand. ||13||
Kabeer, wherever I go, I see wonders everywhere.
But without the devotees of the One Lord, it is all wilderness to me. ||14||
Кабиир, смертный теряет свою честь ради мира, но мир не останется с ним до конца.
Идиот рубит свою собственную ногу с топором в его собственной руке.
Кабир, куда бы я ни пошел, я вижу чудеса везде.
Но без преданных Единого Господа, все это пустыня для меня.
Хукам от 08.02.2019
Рааг Дханаасарии, Третий Мехл, Четвертый Дом:
Господь Единый Творец Вселенной. По Милости Истинного Гуру:
Я просто Твой бедный попрошайка. Ты Сам Свой Собственный Творец и Мастер. Ты Великий Даритель.
Будь Милосердным и благослови меня, скромного нищего Своим Именем, так чтобы я мог всегда оставаться пропитанным Твоей Любовью.
Я жертвую Твоему Имени, О, Истинный Господь.
Только Господь Причина всех причин, нет никого другого.
Raag Dhhanaasiree Mehalaa 3 Ghar 4
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Ham Bheekhak Bhaekhaaree Thaerae Thoo Nij Path Hai Dhaathaa ||
Hohu Dhaiaal Naam Dhaehu Mangath Jan Kano Sadhaa Reho Rang Raathaa ||1||
Hano Balihaarai Jaao Saachae Thaerae Naam Vittahu ||
Karan Kaaran Sabhanaa Kaa Eaeko Avar N Dhoojaa Koee ||1|| Rehaao ||
Хукам от 06.02.2019, стр. 888
Раамкали, Слово Пятого Гуру:
О, люди, не вините во всём окружающих.
Что вы сеете, то вы и пожнёте.
Своими собственными действиями вы ограниваете себя.
Запутавшиеся в Майе, вы рождаетесь и умираете.
Таково осознание Праведных людей.
Вы достигнете просветления с помощью Слова Совершенного Гуру. //Пауза//
Тело, богатство, супруг(а) и действия напоказ – фальшивы.
Лошади и слоны умчатся прочь.
Власть, наслаждения и красота фальшивы насквозь.
Без Наама, Имени Господа, всё превращается в пыль.
Raamakalee Mehalaa 5 ||
Dhos N Dheejai Kaahoo Log ||
Jo Kamaavan Soee Bhog ||
Aapan Karam Aapae Hee Bandhh ||
Aavan Jaavan Maaeiaa Dhhandhh ||1||
Aisee Jaanee Santh Janee ||
Paragaas Bhaeiaa Poorae Gur Bachanee ||1|| Rehaao ||
Than Dhhan Kalath Mithhiaa Bisathhaar ||
Haivar Gaivar Chaalanehaar ||
Raaj Rang Roop Sabh Koor ||
Naam Binaa Hoe Jaasee Dhhoor ||2||
Хукам от 04.02.2019
Шлока:
Я склоняюсь до самой земли бессчетное количество раз в смиренном обожании перед Всемогущим Господом, который обладает всеми видами сил.
Пожалуйста, Господь, защити меня и спаси от блужданий. Пожалуйста, протяни Нанаку Свою Руку.
Salok ||
Ddanddouth Bandhan Anik Baar Sarab Kalaa Samarathh ||
Ddolan Thae Raakhahu Prabhoo Naanak Dhae Kar Hathh ||1||
Хукам от 02.02.2019, стр. 790
Пури:
Привязанность к Майе насквозь фальшива, и лживы те, кто следует этим путем.
Из-за эгоизма этот мир охвачен конфликтами и столкновениями, и он умирает.
Преданный свободен от борьбы и раздоров и видит лишь Единого Господа, пронизывающего всё.
Осознавая, что Высшая Душа пребывает повсюду, такой человек пересекает мировой океан страданий.
Его свет сливается со Светом, и он растворяется в Имени Господа.
Pourree ||
Maaeiaa Mohu Sabh Koorr Hai Koorro Hoe Gaeiaa ||
Houmai Jhagarraa Paaeioun Jhagarrai Jag Mueiaa ||
Guramukh Jhagarr Chukaaeioun Eiko Rav Rehiaa ||
Sabh Aatham Raam Pashhaaniaa Bhoujal Thar Gaeiaa ||
Joth Samaanee Joth Vich Har Naam Samaeiaa ||14||
- ‹ предыдущая
- 35 из 47
- следующая ›