Гуру Грантх Сахиб
Гуру Грантх Сахиб - десятый сикский гуру, это книга, состоящая из пяти частей (5 бани). Первая часть это ДжапДжи, а 4 оставшихся бани - это трактовка Джап Джи.
Блог
Хукам от 05.01.2020 , стр. 769
Соохи, Третий Мехл:
Через Истинное Слово Шабада истинное счастье преобладает там, где созерцается Истинный Господь.
Эгоизм и все грехи уничтожаются, когда в сердце хранится Истинный Господь.
Тот, кто хранит Истинного Господа, которого лелеет в сердце, пересекает ужасный и кошмарный мировой океан; ему не придется пересекать его снова.
Истина - это Истинный Гуру, а Истина - это Слово Его Бани; через него виден истинный Господь.
Тот, кто поет славные похвалы Истинного Господа, погружается в Истину; он узревает Истинного Господа повсюду.
О Нанак, Истина - это Господь и Учитель, а Истина - это Его Имя; через Истину приходит освобождение. || 1 ||
Истинный Гуру открывает Истинного Господа; Истинный Господь сохраняет нашу честь.
Истинная пища - это любовь к Истинному Господу; через Истинное Имя мир обретается.
Через Истинное Имя смертный обретает мир; он никогда не умрет и никогда больше не войдет в чрево перевоплощения.
Его свет сливается со Светом, и он сливается с Истинным Господом; он освещен и просвещен Истинным Именем.
Те, кто знают Истину - Истинны; день и ночь они медитируют на Истину.
О Нанак, те, чьи сердца наполнены Истинным Именем, никогда не страдают от боли разделенности. || 2 ||
В этом доме и в том сердце, где поются Истинные Бани Истинных Хвал Господа, звучат песни радости.
Благодаря непорочным добродетелям Истинного Господа тело и разум обращаются в Истину, и Господь - Истинное Изначальное Существо, пребывает внутри.
Такой человек практикует только Истину и говорит только Истину; что бы ни делал Истинный Господь, только это одно и происходит.
Куда бы я ни посмотрел, там я вижу пронизывающего Истинного Господа; другого вообще нет.
От Истинного Господа мы исходим, и с Истинным Господа мы сольемся; смерть и рождение происходят из дуальности.
О Нанак, Он Сам все делает; Он Сам - Причина. || 3 ||||
Soohee Mehalaa 3 ||
Sabadh Sachai Sach Sohilaa Jithhai Sachae Kaa Hoe Veechaaro Raam ||
Houmai Sabh Kilavikh Kaattae Saach Rakhiaa Our Dhhaarae Raam ||
Sach Rakhiaa Our Dhhaarae Dhuthar Thaarae Fir Bhavajal Tharan N Hoee ||
Sachaa Sathigur Sachee Baanee Jin Sach Vikhaaliaa Soee ||
Saachae Gun Gaavai Sach Samaavai Sach Vaekhai Sabh Soee ||
Naanak Saachaa Saahib Saachee Naaee Sach Nisathaaraa Hoee ||1||
Saachai Sathigur Saach Bujhaaeiaa Path Raakhai Sach Soee Raam ||
Sachaa Bhojan Bhaao Sachaa Hai Sachai Naam Sukh Hoee Raam ||
Saachai Naam Sukh Hoee Marai N Koee Garabh N Joonee Vaasaa ||
Jothee Joth Milaaee Sach Samaaee Sach Naae Paragaasaa ||
Jinee Sach Jaathaa Sae Sachae Hoeae Anadhin Sach Dhhiaaein ||
Naanak Sach Naam Jin Hiradhai Vasiaa Naa Veeshhurr Dhukh Paaein ||2||
Sachee Baanee Sachae Gun Gaavehi Thith Ghar Sohilaa Hoee Raam ||
Niramal Gun Saachae Than Man Saachaa Vich Saachaa Purakh Prabh Soee Raam ||
Sabh Sach Varathai Sacho Bolai Jo Sach Karai S Hoee ||
Jeh Dhaekhaa Theh Sach Pasariaa Avar N Dhoojaa Koee ||
Sachae Oupajai Sach Samaavai Mar Janamai Dhoojaa Hoee ||
Naanak Sabh Kishh Aapae Karathaa Aap Karaavai Soee ||3||
Хукам от 04.01.2020 , стр. 728
Воспевайте Имя Единого Господа.
Все остальные действия бесплодны. || 1 || Пауза ||
Пусть ваш ум будет неумелым , а затем взбивай его, не спя.
Если вы будете повторять Наам, Имя Господа, своим языком, тогда творог будет взбит. Таким образом получается амброзийный нектар. || 2 ||
Омой свой ум в озере Истины, и пусть она будет сосудом Господним; пусть это будет твоим преподношением, чтобы угодить Ему.
Тот смиренный слуга, который посвящает и предлагает свою жизнь и служит таким образом, остается поглощенным своим Господом и Учителем. || 3 ||
Говорящие все говорят и говорят и говорят, а затем они уходят. Нет ничего другого, чтобы сравнить с Тобой.
Слуга Нанак, испытывая недостаток в преданности, смиренно молится: пусть я пою Хвалу Истинному Господу. || 4 || 1 ||
Сохи, Первый Мехл, Второй Дом:
Единый Господь-Создатель. По милости Истинного Гуру:
Глубоко внутри твоей сущности Господь пребывает; не выходите наружу в поисках Его.
Вы отказались от Амброзийного нектара - почему вы едите яд? || 1 ||
Медитируй о такой духовной мудрости, о мой ум,
И стать рабом Истинного Господа. || 1 || Пауза ||
Все говорят о мудрости и медитации;
Но связанный оковами ,целый мир бродит в замешательстве. || 2 ||||
Japahu Th Eaeko Naamaa ||
Avar Niraafal Kaamaa ||1|| Rehaao ||
Eihu Man Eettee Haathh Karahu Fun Naethro Needh N Aavai ||
Rasanaa Naam Japahu Thab Mathheeai Ein Bidhh Anmrith Paavahu ||2||
Man Sanpatt Jith Sath Sar Naavan Bhaavan Paathee Thripath Karae ||
Poojaa Praan Saevak Jae Saevae Einh Bidhh Saahib Ravath Rehai ||3||
Kehadhae Kehehi Kehae Kehi Jaavehi Thum Sar Avar N Koee ||
Bhagath Heen Naanak Jan Janpai Ho Saalaahee Sachaa Soee ||4||1||
Soohee Mehalaa 1 Ghar 2
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Anthar Vasai N Baahar Jaae ||
Anmrith Shhodd Kaahae Bikh Khaae ||1||
Aisaa Giaan Japahu Man Maerae ||
Hovahu Chaakar Saachae Kaerae ||1|| Rehaao ||
Giaan Dhhiaan Sabh Koee Ravai ||
Baandhhan Baandhhiaa Sabh Jag Bhavai ||2||
Хукам от 03 января 2020, стр. 593
Имя Господа моя пища, поедая тридцать шесть вариантов этого, я удовлетворен и спокоен. Имя Господа моя одежда, одев ее, я никогда не буду снова голым, а мои желания носить другую одежду пропали. Имя Господа мой бизнес, Имя Господа моя коммерция. Истинный Гуру благословил меня этим. Я веду отчет по Имени Господа, я больше никогда не подвергнусь смерти. Совсем немного, таких, как Гурмукхи, медитируют на Имя Господа. Они благословлены Господом, их судьба была уже предначертана.
Pourree || Har Naam Hamaaraa Bhojan Shhatheeh Parakaar Jith Khaaeiai Ham Ko Thripath Bhee || Har Naam Hamaaraa Painan Jith Fir Nangae N Hoveh Hor Painan Kee Hamaaree Saradhh Gee || Har Naam Hamaaraa Vanaj Har Naam Vaapaar Har Naamai Kee Ham Kano Sathigur Kaarakunee Dheeee || Har Naamai Kaa Ham Laekhaa Likhiaa Sabh Jam Kee Agalee Kaan Gee || Har Kaa Naam Guramukh Kinai Viralai Dhhiaaeiaa Jin Kano Dhhur Karam Paraapath Likhath Pee ||17||
Хукам от 02.01.2020, стр. 900
Это видимое тело скрыто, а эфирное видимо.
Господь мира создает все эти явления.
Тот, кто обманут, не обманут, благодаря обману.
Без товара, торговец торгует снова и снова.
Dhaehee Gupath Bidhaehee Dheesai ||
Sagalae Saaj Karath Jagadheesai ||
Thaganehaar Anathagadhaa Thaagai ||
Bin Vakhar Fir Fir Outh Laagai ||3||
Хукам от 28.12.2019 , стр. 278
Шлока:
Смиренные существа пребывают в мире; подавляя эгоизм, они кротки.
Очень гордые и высокомерные люди, о Нанак, поглощены собственной гордостью. || 1 ||
Аштаапади:
Тот, кто гордится силой внутри,
Останусь в аду и станут собакой.
Тот, кто считает себя обладателем красоты молодости,
Станет личинкой навоза.
Тот, кто утверждает, что действует добродетельно,
Будем жить и умирать, блуждая по бесчисленным перевоплощениям.
Тот, кто гордится богатством и землями
Тот глупец, слепой и невежественный.
Тот, чье сердце милосердно благословлено постоянным смирением,
О Нанак, здесь освобожден, а в будущем обретет мир. || 1 ||
Тот, кто становится богатым и гордится этим
Даже кусок соломинки не сможет последовать вместе с ним.
Он может надеяться на большую армию людей,
Но он улетучится в одно мгновение.
Тот, кто считает себя самым сильным из всех,
В одно мгновение превратится в пепел.
Тот, кто не думает ни о ком другом, кроме своей собственной гордости
Праведный Судья Дхармы разоблачит его позор.
Тот, кто по милости Гуру уничтожает свое эго,
О Нанак, становится угодным на Суде Господа. || 2 ||
Если кто-то совершает миллионы добрых дел, действуя в эго,
Он будет навлекать на себя только неприятности; все это будет понапрасну.
Если кто-то совершает великое покаяние, действуя в эгоизме и тщеславии,
Он будет перевоплощаться в раю и аду, снова и снова.
Он прилагает все усилия, но его душа все еще не смягчена
Как он может пойти в суд Господа?
Тот, кто называет себя хорошим
Добро не должно приближаться к нему.
Тот, чей разум - пыль всего
- говорит Нанак, его репутация безупречна. || 3 ||||
Salok ||
Sukhee Basai Masakeeneeaa Aap Nivaar Thalae ||
Baddae Baddae Ahankaareeaa Naanak Garab Galae ||1||
Asattapadhee ||
Jis Kai Anthar Raaj Abhimaan ||
So Narakapaathee Hovath Suaan ||
Jo Jaanai Mai Jobanavanth ||
So Hovath Bisattaa Kaa Janth ||
Aapas Ko Karamavanth Kehaavai ||
Janam Marai Bahu Jon Bhramaavai ||
Dhhan Bhoom Kaa Jo Karai Gumaan ||
So Moorakh Andhhaa Agiaan ||
Kar Kirapaa Jis Kai Hiradhai Gareebee Basaavai ||
Naanak Eehaa Mukath Aagai Sukh Paavai ||1||
Dhhanavanthaa Hoe Kar Garabaavai ||
Thrin Samaan Kashh Sang N Jaavai ||
Bahu Lasakar Maanukh Oopar Karae Aas ||
Pal Bheethar Thaa Kaa Hoe Binaas ||
Sabh Thae Aap Jaanai Balavanth ||
Khin Mehi Hoe Jaae Bhasamanth ||
Kisai N Badhai Aap Ahankaaree ||
Dhharam Raae This Karae Khuaaree ||
Gur Prasaadh Jaa Kaa Mittai Abhimaan ||
So Jan Naanak Dharageh Paravaan ||2||
Kott Karam Karai Ho Dhhaarae ||
Sram Paavai Sagalae Birathhaarae ||
Anik Thapasiaa Karae Ahankaar ||
Narak Surag Fir Fir Avathaar ||
Anik Jathan Kar Aatham Nehee Dhravai ||
Har Dharageh Kahu Kaisae Gavai ||
Aapas Ko Jo Bhalaa Kehaavai ||
Thisehi Bhalaaee Nikatt N Aavai ||
Sarab Kee Raen Jaa Kaa Man Hoe ||
Kahu Naanak Thaa Kee Niramal Soe ||3||
Хукам от 27.12.2019, стр. 678
Иногда душа парит в небесах, иногда погружается глубоко в нижние миры. Жадные души никогда не успокаиваются, они ищут в четырех направлениях. С уже предопределенной смертью, душа приходит в этот мир, чтобы собирать богатство жизни. Я вижу, как некоторые уже ушли, о, мой Господь и Мастер. Сжигающий огонь приближается. Ни у кого нет друга, никто не имеет брата. Ни у кого нет матери или отца. Нанак молится, если Ты благословишь меня Твоим Именем, это будет моей помощью и поддержкой в конце.
Kabehoo Jeearraa Oobh Charrath Hai Kabehoo Jaae Paeiaalae || Lobhee Jeearraa Thhir N Rehath Hai Chaarae Kunddaa Bhaalae ||2|| Maran Likhaae Manddal Mehi Aaeae Jeevan Saajehi Maaee || Eaek Chalae Ham Dhaekheh Suaamee Bhaahi Balanthee Aaee ||3|| N Kisee Kaa Meeth N Kisee Kaa Bhaaee Naa Kisai Baap N Maaee || Pranavath Naanak Jae Thoo Dhaevehi Anthae Hoe Sakhaaee ||4||1||
Хукам от 26.12.2019 стр. 1
По Воле Господа созданы тела, Его Воля не может быть описана.
По Его Воле воплощаются души, по Его Воле обретается слава и величие.
По Его Воле одни возвышаются, другие падают. По Его Записанной Воле обретаются боль и удовольствие.
Одни, по Воле Господа, благословлены и прощены, другие по Его Воле, вечно блуждают без цели.
Каждый является объектом Его Воли, никто не может избежать Его Воли.
О, Нанак, тот, кто понимает Волю Господа, никогда не говорит из эго.
Hukamee Hovan Aakaar Hukam N Kehiaa Jaaee ||
Hukamee Hovan Jeea Hukam Milai Vaddiaaee ||
Hukamee Outham Neech Hukam Likh Dhukh Sukh Paaeeahi ||
Eikanaa Hukamee Bakhasees Eik Hukamee Sadhaa Bhavaaeeahi ||
Hukamai Andhar Sabh Ko Baahar Hukam N Koe ||
Naanak Hukamai Jae Bujhai Th Houmai Kehai N Koe ||2||
Хукам от 25.12.2019, стр. 637
Сорат, Слово Третьего Гуру, Первый Дом, Ти-Тукас:
Господь Единственный Творец Вселенной. По Милости Истинного Гуру:
Ты всегда хранишь честь Своих преданных, о, Возлюбленный Господь. С самого начала времен Ты всегда защищал их.
Ты защитил слугу Своего, Прахлада, о, Возлюбленный Господь, и уничтожил Харнахаша.
Преданные верят в своего Возлюбленного Господа, но самовлюбленные эгоисты блуждают в сомнениях.
О, Возлюбленный Господь, таково Твое Величие.
Ты хранишь честь Своих преданных, о, Господь и Мастер. Твои преданные ищут Твоего Убежища. //Пауза//
Sorath Mehalaa 3 Ghar 1 Thithukee
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Bhagathaa Dhee Sadhaa Thoo Rakhadhaa Har Jeeo Dhhur Thoo Rakhadhaa Aaeiaa ||
Prehilaadh Jan Thudhh Raakh Leae Har Jeeo Haranaakhas Maar Pachaaeiaa ||
Guramukhaa No Paratheeth Hai Har Jeeo Manamukh Bharam Bhulaaeiaa ||1||
Har Jee Eaeh Thaeree Vaddiaaee ||
Bhagathaa Kee Paij Rakh Thoo Suaamee Bhagath Thaeree Saranaaee || Rehaao ||
Хукам от 24.12.2019, стр. 545
Бихаграа, Слово Пятого Гуру:
Они теряют силу своих тел, если не соединяются со своим Возлюбленным Господом.
Святые блуждают в поисках Бога, поддержки их дыхания жизни.
О, Господь, мой Возлюбленный, пожалуйста, яви мне Свою доброту, позволь мне соединиться с Тобой. По Своей Милости прикрепи меня к подолу Своих одеяний.
Благослови меня своим Именем, чтобы я мог повторять его, о, Господь и мастер. Я живу медитируя на Благословенной Видение Твоего Даршана.
Он - всемогущий, совершенный, вечный и неизменный, возвышенный, недостижимый и бесконечный.
Нанак молится: Яви мне Свою Милость, о, Возлюбленный моей души, позволь мне соединиться с Тобой.
Bihaagarraa Mehalaa 5 ||
Thaan Than Kheen Bhaeiaa Bin Milath Piaarae Raam ||
Khojath Santh Firehi Prabh Praan Adhhaarae Raam ||
Prabh Milahu Piaarae Maeiaa Dhhaarae Kar Dhaeiaa Larr Laae Leejeeai ||
Dhaehi Naam Apanaa Japo Suaamee Har Dharas Paekhae Jeejeeai ||
Samarathh Pooran Sadhaa Nihachal Ooch Agam Apaarae ||
Binavanth Naanak Dhhaar Kirapaa Milahu Praan Piaarae ||1||
Хукам от 23 декабря 2019, стр. 835
Дейв-Гандхарии, Пятый Мехл:
Медитируя на Господа, Его слуга плывет к спасению.
Когда Господь становится милосердным к скромным, тогда человеку не приходится страдать от перевоплощения, умирая снова./Пауза/
В Саад Сангате, Обществе Святых, он поет Божественную Хвалу Господу и не теряет сокровище жизни в человеческом теле.
Прославляя Господа, он пересекает океан яда, а также спасает все свои поколения.
Лотосные Стопы Господа пребывают в его сердце, и с каждым дыханием и кусочком пищи, он повторяет Имя Бога.
Нанак обращается за Поддержкой к Господу снова и снова, он жертвует себя Ему.
Dhaevagandhhaaree Mehalaa 5 ||
Har Jap Saevak Paar Outhaariou ||
Dheen Dhaeiaal Bheae Prabh Apanae Bahurr Janam Nehee Maariou ||1|| Rehaao ||
Saadhhasangam Gun Gaaveh Har Kae Rathan Janam Nehee Haariou ||
Prabh Gun Gaae Bikhai Ban Thariaa Kuleh Samooh Oudhhaariou ||1||
Charan Kamal Basiaa Ridh Bheethar Saas Giraas Ouchaariou ||
Naanak Outt Gehee Jagadheesur Puneh Puneh Balihaariou ||2||4||30||
- ‹ предыдущая
- 24 из 47
- следующая ›