Гуру Грантх Сахиб
Гуру Грантх Сахиб - десятый сикский гуру, это книга, состоящая из пяти частей (5 бани). Первая часть это ДжапДжи, а 4 оставшихся бани - это трактовка Джап Джи.
Блог
Хукам от 05.12.2020 , стр. 811
Послание Гуру Арджан Дэва Джи
Благослови меня, о Гоподь, даром пыли стоп Святых. || 2 ||
Святые люди Господа - спасители мира; Я хватаюсь за подол их одежд.
Пожалуйста, защити меня от сомнений, страха и эмоциональной привязанности и срежь петлю Смерти с моей шеи. || 3 ||
У меня вообще нет ни навыков, ни мудрости, ни какой-либо работы для моей веры .
Прошу Тебя, о Господь милосердия, о мой Отец, пожалуйста, оберегай меня!
Я воспеваю Твои славные похвалы в Саад Сангате, Обществе Святых, о Господь, Доме мира. || 4 || 11 || 41 ||
Билаавал, Пятый Мехл:
Что бы Ты ни пожелал-Ты это делаешь. Без Тебя нет ничего.
Глядя на Твою Славу, Посланник смерти покидает и уходит. || 1 ||
По твоей милости одни освобождаются , и эгоизм рассеивается.
Господь всемогущий, обладает всеми силами; Он обретается через Совершенного Божественного Гуру. || 1 || Пауза ||
Поиск, поиск, поиск - без Наама все ложно.
Все жизненные удобства можно найти в Саад Сангате, Обществе Святых; Господь - Исполнитель желаний. || 2 ||
К чему бы Ты меня ни привязал, я привязан к этому; Я сжег все свои умствования.
Ты пронизываешь и проникаешь повсюду, о мой Господь, милосердный к кротким. || 3 ||
Я прошу у Тебя всего, но получают только очень удачливые.
Это молитва Нанака, о Господь, я живу, воспевая Твои славные хвалы. || 4 || 12 || 42 ||||
Mo Ko Dheejai Dhaan Prabh Santhan Pag Raal ||2||
Jagath Oudhhaaran Saadhh Prabh Thinh Laagahu Paal ||
Bhram Bhai Raakhahu Moh Thae Kaattahu Jam Jaal ||3||
Oukath Siaanap Kashh Nehee Naahee Kashh Ghaal ||
Bino Karo Karunaapathae Pithaa Prathipaal ||
Gun Gaavo Thaerae Saadhhasang Naanak Sukh Saal ||4||11||41||
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Keethaa Lorrehi So Karehi Thujh Bin Kashh Naahi ||
Parathaap Thumhaaraa Dhaekh Kai Jamadhooth Shhadd Jaahi ||1||
Thumharee Kirapaa Thae Shhootteeai Binasai Ahanmaev ||
Sarab Kalaa Samarathh Prabh Poorae Guradhaev ||1|| Rehaao ||
Khojath Khojath Khojiaa Naamai Bin Koor ||
Jeevan Sukh Sabh Saadhhasang Prabh Manasaa Poor ||2||
Jith Jith Laavahu Thith Thith Lagehi Siaanap Sabh Jaalee ||
Jath Kath Thumh Bharapoor Hahu Maerae Dheen Dhaeiaalee ||3||
Sabh Kishh Thum Thae Maaganaa Vaddabhaagee Paaeae ||
Naanak Kee Aradhaas Prabh Jeevaa Gun Gaaeae ||4||12||42||
Хукам от 4.12.2020, стр.1018
Привязанность, привязанность – высшее, это привязанность к Стопам Гуру.
Только тот благословлен таким образом жизни, на чьих лбах это начертано судьбой.
Нанак говорит, все есть высшее и благородное для человека, который вошел в Убежище Господа.
Laaganaa Laagan Neekaa Gur Charanee Man Laaganaa ||6||
Eih Bidhh Thisehi Paraapathae Jaa Kai Masathak Bhaaganaa ||7||
Kahu Naanak This Sabh Kishh Neekaa Jo Prabh Kee Saranaaganaa ||8||1||4||
Хукам от 30 ноября 2020 года, стр. 1000
Маароо, Пятый Мехл:
Он Всемогущий, Господин добродетелей, но ты никогда не поешь для Него.
Ты должен будешь оставить все в одно мгновение, но снова и снова ты гоняешься за всем этим.
Почему ты не созерцаешь Господа?
Ты увлечен общением со своими врагами и получением наслаждения. Твоя душа сгорает с ними./Пауза/
Maaroo Mehalaa 5 ||
Jo Samarathh Sarab Gun Naaeik This Ko Kabahu N Gaavas Rae ||
Shhodd Jaae Khin Bheethar Thaa Ko Ouaa Ko Fir Fir Dhhaavas Rae ||1||
Apunae Prabh Ko Kio N Samaaras Rae ||
Bairee Sang Rang Ras Rachiaa This Sio Jeearaa Jaaras Rae ||1|| Rehaao ||
Хукам от 28.11.2020 , стр. 585
Послание Гуру Амар Даса Джи
Сливаясь с Истинным Именем Господа, я пою славные хвалы Господу; встретив моего Возлюбленного, я обрел покой.
Сомнение и Майя были удалены из меня, и я слился с Наамом, Истинным Именем Господа.
Я нахожусь в постоянном блаженстве днем и ночью; эгоизм рассеялся во мне.
Я припадаю к стопам тех, кто хранит Наам в своем сознании.
Тело становится подобным золоту, когда Истинный Гуру соединяет тебя с Собой. || 2 ||
Мы искренне восхваляем Истинного Господа, когда Истинный Гуру воздает понимание.
Без Истинного Гуру они введены в заблуждение сомнениями; отправляясь в потусторонний мир, какое лицо они покажут?
Какое лицо они покажут, когда пойдут туда? Они будут сожалеть и раскаиваться в своих грехах; их действия принесут им только боль и страдания.
Те, кто пронизаны Наамом, окрашены в темно-красный цвет Любви Господа; они сливаются с Существом своего супруга-Господа.
Мы искренне восхваляем Истинного Господа, когда Истинный Гуру воздает понимание. || 3 ||
Я не могу представить себе другого более великого, чем Господь; к кому мне пойти и поговорить?
Я припадаю к стопам тех, кто восхваляет Истинное из Истины.
Эти смиренные существа истинны и безупречно чисты; встречая их, смывается вся грязь.
Встреча с ними смывает всю грязь; купаясь в Пруду Истины, человек становится правдивым с интуитивной легкостью.
Истинный Гуру дал мне осознание Наама, Непорочного Имени Господа, непостижимого, неуловимого.
Те, кто совершают преданное поклонение Господу днем и ночью, проникнуты Его Любовью; О Нанак, они поглощены Истинным Господом.
Я припадаю к стопам тех, кто медитирует на самом Истинном из Истины. || 4 || 4 ||||
Sachai Naam Samaaeae Har Gun Gaaeae Mil Preetham Sukh Paaeae ||
Bhram Maaeiaa Vichahu Katteeai Sacharrai Naam Samaaeae ||
Sadhaa Anandh Rehai Dhin Raathee Vichahu Hanoumai Jaaeae ||
Jinee Purakhee Har Naam Chith Laaeiaa Thin Kai Hano Laago Paaeae ||
Kaaneiaa Kanchan Thaan Thheeai Jaa Sathigur Leae Milaaeae ||2||
So Sachaa Sach Salaaheeai Jae Sathigur Dhaee Bujhaaeae ||
Bin Sathigur Bharam Bhulaaneeaa Kiaa Muhu Dhaesan Aagai Jaaeae ||
Kiaa Dhaen Muhu Jaaeae Avagun Pashhuthaaeae Dhukho Dhukh Kamaaeae ||
Naam Ratheeaa Sae Rang Chaloolaa Pir Kai Ank Samaaeae ||
So Sachaa Sach Salaaheeai Jae Sathigur Dhaee Bujhaaeae ||3||
This Jaevadd Avar N Soojhee Kis Aagai Keheeai Jaaeae ||
Jinee Sacharraa Sach Salaahiaa Hano Thin Laago Paaeae ||
Sae Jan Sachae Niramalae Thin Miliaa Mal Sabh Jaaeae ||
Thin Miliaa Mal Sabh Jaaeae Sachai Sar Naaeae Sachai Sehaj Subhaaeae ||
Naam Niranjan Agam Agochar Sathigur Dheeaa Bujhaaeae ||
Anadhin Bhagath Karehi Rang Raathae Naanak Sach Samaaeae ||
Jinee Sacharraa Sach Dhhiaaeiaa Hano Thin Kai Laago Paaeae ||4||4||
Хукам от 25/11/20
Анг 255, одно из 52 писем Гуру Арджан Дейва:
Шлока:
Применяя притеснение и деспотизм, он надувается от важности; он поступает порочно своим неустойчивым, тленным телом.
Он связан своим самолюбивым умом. О Нанак, спасение приходит только через Наам, Имя Господа. ||1||
Пори:
Когда кто-то верит, что уже стал кем-то,
Он пойман своими ошибками, словно попугай в силки.
Когда он верит, в своем эго, что он преданный и духовный учитель,
Тогда в последующем мире Господь Вселенной не позаботится о нем.
Когда он верит себе, что стал проводником,
Он лишь торговец наркотиками, скитающийся по земле.
Но тот, кто покоряет свое эго в сообществе святых,
О, Нанак, встречает Господа. ||24||
Хукам от 20 ноября 2020, стр. 590
Шлока, Третий Мехл:
О Нанак, Наам, Имя Господа, это сокровище, которое получает Гурмукх.
Эгоцентричные Манмукхи слепы. Они не осознают, что находится внутри их собственного дома. Они умирают плача и воя.
Третий Мехл:
То тело, которое связано с Истинным Именем и Истинным Господом, золотое и непорочное.
Гурмукх обретает Чистый Свет Сияющего Господа, и его сомнения и страхи уходят прочь.
О Нанак, Гурмукхи обретает постоянный покой. День и ночь они пребывают в Любви Господа.
Счастливы, счастливы те Гурмукхи, которые своими ушами слушают Учение Гуру о Господе.
Гуру, Истинный Гуру, помещает Имя в них, и их эгоизм и двойственность стихают.
Нет другого друга, кроме Имени Господа. Скромные слуги Господа раздумывают над этим и понимают это.
Те Гурмукхи, которым радуется Господь, принимают Слово Шабда Гуру.
Те Гурмукхи, кто медитировал на Наам, пропитаны четырехцветной Любовью Господа.
Kanchan Kaaeiaa Niramalee Jo Sach Naam Sach Laagee ||
Niramal Joth Niranjan Paaeiaa Guramukh Bhram Bho Bhaagee ||
Naanak Guramukh Sadhaa Sukh Paavehi Anadhin Har Bairaagee ||2||
Pourree ||
Sae Gurasikh Dhhan Dhhann Hai Jinee Gur Oupadhaes Suniaa Har Kannee ||
Gur Sathigur Naam Dhrirraaeiaa Thin Hanoumai Dhubidhhaa Bhannee ||
Bin Har Naavai Ko Mithra Naahee Veechaar Ddithaa Har Jannee ||
Jinaa Gurasikhaa Ko Har Santhusatt Hai Thinee Sathigur Kee Gal Mannee ||
Jo Guramukh Naam Dhhiaaeidhae Thinee Charree Chavagan Vannee ||12||
Хукам от 13 ноября 2020, стр. 876
Рамкаали, Первый Мехл, Первый Дом, Чау-Падас:
Господь Единый Творец Вселенной. Истина - Его Имя. Творческая Воплощенная Сущность. Без Страха. Без Враждебности. Неумирающий. За Пределами Рождения. Самосущий. Познается По Милости Гуру:
Некоторые читают тексты на санскрите, другие читают Пураны.
Некоторые медитируют на Наам, Имя Господа и повторяют Его на малах, фокусируясь на этом в медитации.
Я ничего не знаю, сейчас и всегда. Я признаю только Одно Твое Имя, Господь.
Я не знаю, Господь, какое будет мое положение.
Я глупый и невежественный. Я ищу твоего Убежища, Господь. Пожалуйста, спаси мою честь и мое самоуважение./Пауза/
Raamakalee Mehalaa 1 Ghar 1 Choupadhae
Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||
Koee Parrathaa Sehasaakirathaa Koee Parrai Puraanaa ||
Koee Naam Japai Japamaalee Laagai Thisai Dhhiaanaa ||
Ab Hee Kab Hee Kishhoo N Jaanaa Thaeraa Eaeko Naam Pashhaanaa ||1||
N Jaanaa Harae Maeree Kavan Gathae ||
Ham Moorakh Agiaan Saran Prabh Thaeree Kar Kirapaa Raakhahu Maeree Laaj Pathae ||1|| Rehaao ||
Хукам от 07.11.2020 , стр. 279
Деятель, Причина причин – есть Господь-Творец.
Какие размышления находятся в руках смертных существ?
Господь Сам есть Сам по Себе.
Когда Господь бросает Свой Благодатный Взгляд, они проявляются.
Все, что Он создал, было по Его Собственному Благоволению
Он удален от всех, и также со всеми.
Он понимает, видит и выносит приговор.
Он Сам – есть Единый , и Сам Он – есть многие.
Он не умирает и не погибает; Он не приходит и не уходит.
Он Сам наставляет и Сам учит.
О Нанак, Он всегда остается Вездесущим. || 6 ||
Он Сам смешивается со всем.
Он Сам создал Свое собственное проявление .
Все принадлежит Ему; Он -Творец.
Что можно было бы сделать без Него?
В пространствах и промежуточных пространствах Он – Единый .
В своей пьесе Он Сам - Актер.
Он ставит Свои пьесы с бесконечным разнообразием.
Он Сам пребывает уме, а ум -в Нем.
О Нанак, Его ценность невозможно оценить. || 7 ||
Истина, Истина, Истина - это Бог, наш Господь и Владыка.
Прекрасна, прекрасна, прекрасна - твоя возвышенная форма.
Истина, Истина, Истина - Творец всего.
По милости Гуру некоторые говорят о Нем.
Из миллионов едва ли кто Его знает.
Ты безупречно Прекрасен , Бесконечен и Несравним.
Чисто, Чисто, Чисто - слово твоего Бани,
Слышен в каждом сердце, обращен к ушам каждого .
Святой, Святой, Святой и Безупречно чистый
- повторяйте Наам, о Нанак, с сердечной любовью. || 8 || 12 ||||
Sadhaa Sadhaa Naanak Har Jaap ||5||
Karan Karaavan Karanaihaar ||
Eis Kai Haathh Kehaa Beechaar ||
Aapae Aap Aap Prabh Soe ||
Jaisee Dhrisatt Karae Thaisaa Hoe ||
Jo Kishh Keeno S Apanai Rang ||
Sabh Thae Dhoor Sabhehoo Kai Sang ||
Boojhai Dhaekhai Karai Bibaek ||
Aapehi Eaek Aapehi Anaek ||
Marai N Binasai Aavai N Jaae ||
Aap Oupadhaesai Samajhai Aap ||
Naanak Sadh Hee Rehiaa Samaae ||6||
Aapae Rachiaa Sabh Kai Saathh ||
Aap Keeno Aapan Bisathhaar ||
Sabh Kashh Ous Kaa Ouhu Karanaihaar ||
Ous Thae Bhinn Kehahu Kishh Hoe ||
Thhaan Thhananthar Eaekai Soe ||
Apunae Chalith Aap Karanaihaar ||
Kouthak Karai Rang Aapaar ||
Man Mehi Aap Man Apunae Maahi ||
Naanak Keemath Kehan N Jaae ||7||
Sath Sath Sath Prabh Suaamee ||
Bhalaa Bhalaa Bhalaa Thaeraa Roop ||
Sach Sach Sach Sabh Keenaa ||
Gur Parasaadh Kinai Vakhiaanee ||
Kott Madhhae Kinai Biralai Cheenaa ||
Ath Sundhar Apaar Anoop ||
Niramal Niramal Niramal Thaeree Baanee ||
Ghatt Ghatt Sunee Sravan Bakhyaanee ||
Pavithr Pavithr Pavithr Puneeth ||
Naam Japai Naanak Man Preeth ||8||12||
Хукам от 6 ноября 2020, стр.1085
С каждым дыханием я помню о Господе.
Двадцать четыре часа в день я медитирую на Господа.
О Нанак, Святые наполнены Твоей Любовью. Ты великий и всемогущий Господь.
Saas Saas Prabh Bisarai Naahee ||
Aath Pehar Har Har Ko Dhhiaaee ||
Naanak Santh Thaerai Rang Raathae Thoo Samarathh Vaddaalakaa ||16||4||13||
Хукам от 3.11.2020, стр.286
Раз за разом, снова и снова медитируй на Господа.
Когда ты пьешь этот Нектар, ум и тело насыщаются.
Сокровище Наам обретается Гурмукхами,
Они не видят никого, кроме Господа.
Для них Наам есть богатство, красота и радость.
Наам это покой, Имя Господа товарищ для Гурмукхов.
Те, кто насыщены ароматом Наам,
Их умы и тела пропитаны Наам.
Нанак говорит, пока стоишь, сидишь, спишь Наам
Есть постоянное занятие для скромных преданных Господа.
Baaran Baar Baar Prabh Japeeai ||
Pee Anmrith Eihu Man Than Dhhrapeeai ||
Naam Rathan Jin Guramukh Paaeiaa ||
This Kishh Avar Naahee Dhrisattaaeiaa ||
Naam Dhhan Naamo Roop Rang ||
Naamo Sukh Har Naam Kaa Sang ||
Naam Ras Jo Jan Thripathaanae ||
Man Than Naamehi Naam Samaanae ||
Oothath Baithath Sovath Naam ||
- ‹ предыдущая
- 5 из 47
- следующая ›