Гуру Грантх Сахиб
Гуру Грантх Сахиб - десятый сикский гуру, это книга, состоящая из пяти частей (5 бани). Первая часть это ДжапДжи, а 4 оставшихся бани - это трактовка Джап Джи.
Блог
Хукам от 04.01.2019, стр. 287
Тот, кто следует Учению Гуру на сто процентов,
Такой бескорыстный слуга приходит, чтобы познать состояние Трансцендентного Господа.
Сердце Истинного Гуру наполнено Именем Господа.
Много раз я посвящал себя Гуру.
Он сокровище всего, Даритель жизни.
Двадцать четыре часа в сутки, Он пропитан Любовью Верховного Господа Бога.
Слуга есть Господь, а Господь есть Слуга.
Он Сам есть Единый – в этом нет никаких сомнений.
С помощью тысячи хитроумных способов Господа не найти.
О, Нанак, такой Гуру обретается только благодаря счастливой судьбе.
Bees Bisavae Gur Kaa Man Maanai ||
So Saevak Paramaesur Kee Gath Jaanai ||
So Sathigur Jis Ridhai Har Naao ||
Anik Baar Gur Ko Bal Jaao ||
Sarab Nidhhaan Jeea Kaa Dhaathaa ||
Aath Pehar Paarabreham Rang Raathaa ||
Breham Mehi Jan Jan Mehi Paarabreham ||
Eaekehi Aap Nehee Kashh Bharam ||
Sehas Siaanap Laeiaa N Jaaeeai ||
Naanak Aisaa Gur Baddabhaagee Paaeeai ||3||
Хукам от 3.01.2019 года, стр.1156
Тот, кто хранит Наам в своем сердце, беззаботен и независим.
Тот, кто хранит Наам в своем сердце, всегда получает прибыль.
У того, кто хранит Наам в своем сердце, всегда большая семья.
Без Наама смертный просто эгоистичный, своенравный манмукх.
Тот, кто хранит Наам в своем сердце, имеет стабильное положение.
Тот, кто хранит Наам в своем сердце, сидит на троне.
Тот, кто хранит Наам в своем сердце, истинный король.
Без Наама, у человека нет ни чести ни уважения.
Jis Naam Ridhai So Vaeparavaahaa ||
Jis Naam Ridhai This Sadh Hee Laahaa ||
Jis Naam Ridhai This Vadd Paravaaraa ||
Naam Binaa Manamukh Gaavaaraa ||4||
Jis Naam Ridhai This Nihachal Aasan ||
Jis Naam Ridhai This Thakhath Nivaasan ||
Jis Naam Ridhai So Saachaa Saahu ||
Naameheen Naahee Path Vaesaahu ||5||
Хукам от 02.01.2019, стр. 186
Гаурии Гваараурии, Пятый Мехл:
Руки в мгновение очищены от порока,
А ловушки Майи исчезли.
Своим языком постоянно Прославляйте Господа,
И вы обретете покой, О, Собратья по Судьбе.
Ручкой и чернилами напиши на своей бумаге,
Господь есть Недостижимый, Необъяснимый, Вечный и Бесконечный.
Этим действием твои грехи будут смыты прочь.
Gourree Guaaraeree Mehalaa 5 ||
Hasath Puneeth Hohi Thathakaal ||
Binas Jaahi Maaeiaa Janjaal ||
Rasanaa Ramahu Raam Gun Neeth ||
Sukh Paavahu Maerae Bhaaee Meeth ||1||
Likh Laekhan Kaagadh Masavaanee ||
Raam Naam Har Anmrith Baanee ||1|| Rehaao ||
Хукам от 30.12.2018 года, стр. 1178
Basanth Hinddol Mehalaa 4 Ghar 2
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Raam Naam Rathan Kotharree Garr Mandhar Eaek Lukaanee ||
Sathigur Milai Th Khojeeai Mil Jothee Joth Samaanee ||1||
Maadhho Saadhhoo Jan Dhaehu Milaae ||
Dhaekhath Dharas Paap Sabh Naasehi Pavithr Param Padh Paae ||1|| Rehaao ||
Бисант Хиндол, Четвертый Мехл, Второй Дом:
Господь Единый Творец Вселенной. По Милости Истинного Гуру:
Имя Господа есть сокровище, спрятанное в покоях дворца внутри тела-крепости.
Когда человек встречает Истинного Гуру, тогда он ищет и находит это сокровище и его свет сливается с Божественным Светом.
О, Господь, направь меня к встрече со Святой Личностью, Гуру.
Взирая на Благословенный Образ Его Даршана, все мои грехи стираются, а я получаю наивысшее, тончайшее состояние удовлетворения./Пауза/
Хукам от 28.12.2018, стр. 145
Первый Мехл:
Ты так Велик – все Величие исходит от Тебя. Ты такой Благой – Благодать исходит от Тебя.
Ты Истина – все, что исходит от Тебя, есть Истина. Нет никакой фальши.
Способность говорить, способность видеть, ходить, жить и умирать – все это временное.
С помощью Хукама Его Воли, Он творит и по Своей Воле Он поддерживает нас. О, Нанак, Он Сам есть Истина.
Ма1
Jaa Thoon Vaddaa Sabh Vaddiaaaneeaa Changai Changaa Hoee ||
Jaa Thoon Sachaa Thaa Sabh Ko Sachaa Koorraa Koe N Koee ||
Aakhan Vaekhan Bolan Chalan Jeevan Maranaa Dhhaath ||
Hukam Saaj Hukamai Vich Rakhai Naanak Sachaa Aap ||2||
Хукам от 25.12.2018, стр. 596
Сорат, Первый Мехл, Чау-Тукас:
Сын дорог своей матери и отцу. Он мудрый зять для своего тестя.
Отец дорог своей дочери и сыну, а брат дорог своему брату.
Но повинуясь Воле Господа, человек покидает свой дом и уходит прочь, в мгновение все становится ему чужим.
Своевольный манмукх не помнит Имени Господа, не подает милостыню, не очищает свое сознание. Его тело превращается в грязь.
Sorath Ma 1 Chouthukae ||
Maae Baap Ko Baettaa Neekaa Sasurai Chathur Javaaee ||
Baal Kanniaa Ka Baap Piaaraa Bhaaee Ka Ath Bhaaee ||
Hukam Bhaeiaa Baahar Ghar Shhoddiaa Khin Mehi Bhee Paraaee ||
Naam Dhaan Eisanaan N Manamukh Thith Than Dhhoorr Dhhumaaee ||1||
Хукам от 24.12.2018, стр. 1313
При медитации на Бога, повторении Говинд, Говинд, Говинд, ваше лицо начнёт сиять. Вы станете знамениты и возвышенны.
О, Нанак, Гуру – это Господь Бог, Господь этой Вселенной. Встретив Его, ты обретёшь Имя Господа.
Пури:
Ты Сам и Сиддха и искатель. Ты Сам и йога и йогин.
Ты Сам - Дегустатор всех вкусов, и Ты Сам – Наслаждающийся удовольствиями этого мира.
Ты Сам – Всепроникающий. Происходит всё то, что Ты совершаешь.
Благословен, Благословен, Благословен, Благословен, Благословен Садх Сангат, Истинное Сообщество Истинного Гуру. Присоединяйся к ним – повторять и пропевать Имя Господа.
Пусть все вместе поют Имя Господа Хар, Хар, Харей, Хар, Хар, Харей. Повторение «Хар» очищает от всех грехов.
Govidh Govidh Govidh Jap Mukh Oojalaa Paradhhaan ||
Naanak Gur Govindh Har Jith Mil Har Paaeiaa Naam ||2||
Pourree ||
Thoon Aapae Hee Sidhh Saadhhiko Thoo Aapae Hee Jug Jogeeaa ||
Thoo Aapae Hee Ras Raseearraa Thoo Aapae Hee Bhog Bhogeeaa ||
Thoo Aapae Aap Varathadhaa Thoo Aapae Karehi S Hogeeaa ||
Sathasangath Sathigur Dhhann Dhhanuo Dhhann Dhhann Dhhano Jith Mil Har Bulag Bulogeeaa ||
Sabh Kehahu Mukhahu Har Har Harae Har Har Harae Har Bolath Sabh Paap Lehogeeaa ||1||
Хукам от 22.12.2018, стр. 818
Билаавал, Пятый Мехл:
Все живущие существа и их пути пребывают во власти Господа. Что Он скажет, то они и делают.
Когда Верховный Господь Вселенной доволен, нечего бояться.
Боль никогда не затронет тебя, если ты памятуешь о Верховном Господе Боге.
Вестник Смерти даже не приблизится к возлюбленным Сикхам (Ученикам) Гуру./Пауза/
Всемогущий Господь есть причина всех причин, не существует никого другого, кроме Него.
Нанак вошел в Убежище Господа, Истинный Господь наградил силой его ум.
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Jeea Jugath Vas Prabhoo Kai Jo Kehai S Karanaa ||
Bheae Prasann Gopaal Raae Bho Kishh Nehee Karanaa ||1||
Dhookh N Laagai Kadhae Thudhh Paarabreham Chithaarae ||
Jamakankar Naerr N Aavee Gurasikh Piaarae ||1|| Rehaao ||
Karan Kaaran Samarathh Hai This Bin Nehee Hor ||
Naanak Prabh Saranaagathee Saachaa Man Jor ||2||5||69||
Хукам от 20.12.2018 , стр. 634
Меня не разрывает двойственность, потому что я не поклоняюсь никому, кроме Господа; Я не посещаю гробницы или места сожжения.
Я не захожу в дома незнакомцев, поглощенных желаниями. Наам, Имя Господа, удовлетворил мои желания.
В глубине моего сердца Гуру показал мне прибежище моего существа, и мой разум наполнен миром и уравновешенностью, о Братья и сестры по Судьбе.
Ты Сам всезнающий, и Ты Сам всевидящий; Ты единственный ниспосылаешь понимание, о Господь. || 1 ||
Мой ум отрешен, пронизан отрешенностью; Слово Шабад пронзило мой ум, о моя мать.
Свет Господа постоянно сияет в ядре моего самого глубокого я; Я с любовью привязан к Бани, Слову Истинного Господа Владыки. || Пауза ||
Бесчисленные отрешенные отреклись от разговоров об отрешенности и отречении, но он один - истинный отреченный, который угоден Господу Владыке.
Слово Шабада всегда в его сердце; он поглощен страхом перед Господом и работает, чтобы служить Гуру.
Он помятует Единого Господа, его разум не колеблется, и он сдерживает свои блуждания.
Он опьянен райским блаженством и всегда пропитан Любовью Господа; он воспевает блаженные похвалы Истинному Господу.
Dhubidhhaa N Parro Har Bin Hor N Poojo Marrai Masaan N Jaaee ||
Thrisanaa Raach N Par Ghar Jaavaa Thrisanaa Naam Bujhaaee ||
Ghar Bheethar Ghar Guroo Dhikhaaeiaa Sehaj Rathae Man Bhaaee ||
Thoo Aapae Dhaanaa Aapae Beenaa Thoo Dhaevehi Math Saaee ||1||
Man Bairaag Ratho Bairaagee Sabadh Man Baedhhiaa Maeree Maaee ||
Anthar Joth Niranthar Baanee Saachae Saahib Sio Liv Laaee || Rehaao ||
Asankh Bairaagee Kehehi Bairaag So Bairaagee J Khasamai Bhaavai ||
Hiradhai Sabadh Sadhaa Bhai Rachiaa Gur Kee Kaar Kamaavai ||
Eaeko Chaethai Manooaa N Ddolai Dhhaavath Varaj Rehaavai ||
Sehajae Maathaa Sadhaa Rang Raathaa Saachae Kae Gun Gaavai ||2||
Хукам от 19.12.18, стр. 1219
Сааранг, Слово Пятого Гуру:
О, язык мой, пой Хвалебные Гимны Господу.
Повторяй Имя Господа, Хар, Хар, слушай Наставления Господа и пропевай Имя Бога. //Пауза//
Собирайте драгоценности, богатство Имени Господа. Любите Бога и телом, и умом.
Вы должны осознать, что любое другое богатство – фальшиво. Только это и есть истинная цель в жизни.
Он – Дарующий нам душу, дыхание жизни и освобождение. С любовью настраивайтесь на Единого и Единственного Господа.
Нанак говорит: я вошел в Его Убежище. Он питает и поддерживает всё в этом мире.
Saarag Mehalaa 5 ||
Jihavae Anmrith Gun Har Gaao ||
Har Har Bol Kathhaa Sun Har Kee Oucharahu Prabh Ko Naao ||1|| Rehaao ||
Raam Naam Rathan Dhhan Sanchahu Man Than Laavahu Bhaao ||
Aan Bibhooth Mithhiaa Kar Maanahu Saachaa Eihai Suaao ||1||
Jeea Praan Mukath Ko Dhaathaa Eaekas Sio Liv Laao ||
Kahu Naanak Thaa Kee Saranaaee Dhaeth Sagal Apiaao ||2||53||76||
- ‹ предыдущая
- 38 из 47
- следующая ›