Гуру Грантх Сахиб
Гуру Грантх Сахиб - десятый сикский гуру, это книга, состоящая из пяти частей (5 бани). Первая часть это ДжапДжи, а 4 оставшихся бани - это трактовка Джап Джи.
Блог
Хукам от 12.09.2019, стр. 267
Он Сам наставляет и Он Сам изучает.
Он Сам смешивается со всем.
Он Сам творит Свое собственное пространство.
Все вещи принадлежат Ему. Он есть Творец.
Без Него, что может быть сделано?
Во всех пространствах и за их пределами существует только Он Один.
Он Актер В Своей собственной пьесе.
Он творит бесконечное разнообразие Своих игр.
Он Сам пребывает в уме и ум пребывает в Нем.
О, Нанак, Его ценность не может быть рассчитана.
Aap Oupadhaesai Samajhai Aap ||
Aapae Rachiaa Sabh Kai Saathh ||
Aap Keeno Aapan Bisathhaar ||
Sabh Kashh Ous Kaa Ouhu Karanaihaar ||
Ous Thae Bhinn Kehahu Kishh Hoe ||
Thhaan Thhananthar Eaekai Soe ||
Apunae Chalith Aap Karanaihaar ||
Kouthak Karai Rang Aapaar ||
Man Mehi Aap Man Apunae Maahi ||
Naanak Keemath Kehan N Jaae ||7||
Хукам от 9 сентября 2019, стр.676
Странствуя и блуждая по кругу, я повстречал Святого Совершенного Гуру, который учил меня.
Все другие приемы не работали, поэтому я медитировал на Имя Господа Хар, Хар.
Благодаря этому, я увидел Защиту и Поддержку от моего Господа, Благодетеля Вселенной.
Я увидел Убежище Совершенного Трансцендентного Господа и все мои затруднения были устранены./Пауза/
Рай, земля, нижние области подземного мира и сферическое тело мира – все это захвачено Майей.
Чтобы спасти свою душу и освободить своих предков, медитируй на Имя Господа, Хар, Хар.
О, Нанак, пропевая Наам, Имя чистейшего Господа, обретаются все сокровища.
Только та редкая личность, кого Господь и Мастер благословил Своей Милостью, приходит к такому пониманию.
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Firath Firath Bhaettae Jan Saadhhoo Poorai Gur Samajhaaeiaa ||
Aan Sagal Bidhh Kaanm N Aavai Har Har Naam Dhhiaaeiaa ||1||
Thaa Thae Mohi Dhhaaree Outt Gopaal ||
Saran Pariou Pooran Paramaesur Binasae Sagal Janjaal || Rehaao ||
Surag Mirath Paeiaal Bhoo Manddal Sagal Biaapae Maae ||
Jeea Oudhhaaran Sabh Kul Thaaran Har Har Naam Dhhiaae ||2||
Naanak Naam Niranjan Gaaeeai Paaeeai Sarab Nidhhaanaa ||
Kar Kirapaa Jis Dhaee Suaamee Biralae Kaahoo Jaanaa ||3||3||21||
Хукам от 08.09.2019 , стр. 57
Храм Господа прекрасен; он был сотворен Господом-Создателем.
Солнце и луна - это лампы несравненно прекрасного света. Во всех трех мирах Бесконечный Свет проникает.
В магазинах города тела, в крепостях и в хижинах продаются Истинные Товары. || 2 ||
Мазь духовной мудрости является разрушителем страха; через любовь Единого Чистого узревают.
Все тайны видимого и невидимого известны, если ум удерживать концентрированным и сбалансированным.
Если кто-то находит такого Истинного Гуру, то и Господа встречают с интуитивной легкостью. || 3 ||
Он привлекает нас к Своему Краеугольному камню, чтобы испытать нашу любовь и осознанность.
Притворщикам там нет места, но подлинные находятся в Его Сокровищнице.
Пусть ваши надежды и тревоги уходят; таким образом загрязнение смывается. || 4 ||
Все просят счастья; никто не просит страдания.
Но после счастья наступает великое страдание. Самовольные манмукхи ( те, кто следует своим желаниям) не понимают этого.
Те, кто видят боль и удовольствие как одно и то же, обретают мир; они пронизаны Шабадом. || 5 ||
Веды провозглашают, а слова Вьясы говорят нам:
Что молчаливые мудрецы, слуги Господа и те, кто практикует духовную дисциплину, настроены на Наам, Сокровище Совершенства.
Те, кто настроен на Истинное Имя, выигрывают игру жизни; Я навсегда приношу жертву им. || 6 ||
Те, у кого нет Наама во рту, наполнены загрязнением; они грязные на протяжении четырех веков.
Без любовной преданности Богу их лица почернели, а их честь потеряна.
Те, кто забыл Наам, разграблены злом; они плачут и причитают в смятении. || 7 ||
Я искал и искал, и нашел Бога. В страхе перед Богом я был объединен в Его Союзе.
Через самореализацию люди живут в доме своего внутреннего существа; эгоизм и желание уходят.
О Нанак, те, кто настроен на Имя Господа, безупречны и сияют. || 8 || 7 ||
Har Kaa Mandhar Sohanaa Keeaa Karanaihaar ||
Rav Sas Dheep Anoop Joth Thribhavan Joth Apaar ||
Haatt Pattan Garr Kotharree Sach Soudhaa Vaapaar ||2||
Giaan Anjan Bhai Bhanjanaa Dhaekh Niranjan Bhaae ||
Gupath Pragatt Sabh Jaaneeai Jae Man Raakhai Thaae ||
Aisaa Sathigur Jae Milai Thaa Sehajae Leae Milaae ||3||
Kas Kasavattee Laaeeai Parakhae Hith Chith Laae ||
Khottae Thour N Paaeinee Kharae Khajaanai Paae ||
Aas Andhaesaa Dhoor Kar Eio Mal Jaae Samaae ||4||
Sukh Ko Maagai Sabh Ko Dhukh N Maagai Koe ||
Sukhai Ko Dhukh Agalaa Manamukh Boojh N Hoe ||
Sukh Dhukh Sam Kar Jaaneeahi Sabadh Bhaedh Sukh Hoe ||5||
Baedh Pukaarae Vaacheeai Baanee Breham Biaas ||
Mun Jan Saevak Saadhhikaa Naam Rathae Gunathaas ||
Sach Rathae Sae Jin Geae Ho Sadh Balihaarai Jaas ||6||
Chahu Jug Mailae Mal Bharae Jin Mukh Naam N Hoe ||
Bhagathee Bhaae Vihooniaa Muhu Kaalaa Path Khoe ||
Jinee Naam Visaariaa Avagan Muthee Roe ||7||
Khojath Khojath Paaeiaa Ddar Kar Milai Milaae ||
Aap Pashhaanai Ghar Vasai Houmai Thrisanaa Jaae ||
Naanak Niramal Oojalae Jo Raathae Har Naae ||8||7||
Хукам от 07.09.2019 , стр. 567
О мой Великий Господь и Учитель, Ты непостижим и бесконечен.
Как мне сделать и предложить свою молитву? Я не знаю, что сказать.
Если Ты благословишь меня Своим Взглядом Милости, я осознаю Истину.
Только тогда я осознаю Истину, когда Ты Сам наставляешь меня.
Боль и голод мира - Твое творение; развей это сомнение.
Молится Нанак, скептицизм уходит, когда человек понимает мудрость Гуру.
Великий Господь -Владыка недоступен понимаю и бесконечен. || 6 ||
Твои глаза так прекрасны, а Твои зубы восхитительны.
Твой нос такой изящный, а Твои волосы такие длинные.
Твое тело так драгоценно, отлито из золота.
Его тело отлито из золота, и Он носит мала Кришны; медитируйте на Него, о сестры.
О сестры, вам не придется стоять у дверей Смерти, если вы слушаете эти учения.
Из журавля вы превратитесь в лебедя, и грязь вашего ума будет удалена.
Твои глаза так прекрасны, а Твои зубы восхитительны. || 7 ||
Твоя поступь такая грациозная, а твоя речь такая сладкая.
Ты любишь певчих птиц, и твоя юная красота очаровывает.
Твоя юная красота так заманчива; это доставляет удовольствие Тебе и исполняет желания сердца.
Как слон, Ты так осторожно ступаешь Своими Стопами; Вы довольны собой.
Она, наполненная любовью о великого Господа, источает упоение , как воды Ганги.
Молится Нанак, я Твой раб, Господи; Твоя поступь такая грациозная, а твоя речь такая сладкая. || 8 || 2 ||
Vaddae Maerae Saahibaa Alakh Apaaraa ||
Kio Kar Karo Baenanthee Ho Aakh N Jaanaa ||
Nadhar Karehi Thaa Saach Pashhaanaa ||
Saacho Pashhaanaa Thaam Thaeraa Jaam Aap Bujhaavehae ||
Dhookh Bhookh Sansaar Keeeae Sehasaa Eaehu Chukaavehae ||
Binavanth Naanak Jaae Sehasaa Bujhai Gur Beechaaraa ||
Vaddaa Saahib Hai Aap Alakh Apaaraa ||6||
Thaerae Bankae Loein Dhanth Reesaalaa ||
Sohanae Nak Jin Lanmarrae Vaalaa ||
Kanchan Kaaeiaa Sueinae Kee Dtaalaa ||
Sovann Dtaalaa Kirasan Maalaa Japahu Thusee Sehaeleeho ||
Jam Dhuaar N Hohu Kharreeaa Sikh Sunahu Mehaeleeho ||
Hans Hansaa Bag Bagaa Lehai Man Kee Jaalaa ||
Bankae Loein Dhanth Reesaalaa ||7||
Thaeree Chaal Suhaavee Madhhuraarree Baanee ||
Kuhakan Kokilaa Tharal Juaanee ||
Tharalaa Juaanee Aap Bhaanee Eishh Man Kee Pooreeeae ||
Saarang Jio Pag Dhharai Thim Thim Aap Aap Sandhhooreae ||
Sreerang Raathee Firai Maathee Oudhak Gangaa Vaanee ||
Binavanth Naanak Dhaas Har Kaa Thaeree Chaal Suhaavee Madhhuraarree Baanee ||8||2||
Хукам от 6 сентября 2019 года, стр.134
В месяце Джайт невеста тоскует о встрече с Господом. Все кланяется в смирении перед Ним.
Того, кто ухватился за край одеяния Господа, Истинный Друг может сохранять своим узами.
Имя Господа это Драгоценность, Жемчужина. Его невозможно похитить или забрать.
В Господе находятся все наслаждения, которые радуют ум.
Как Господь желает, так Он и действует и так Его творения действуют.
Только тех можно назвать благословенными, кого Господь сделал Своими.
Vaisaakh Suhaavaa Thaan Lagai Jaa Santh Bhaettai Har Soe ||3||
Har Jaeth Jurrandhaa Lorreeai Jis Agai Sabh Nivann ||
Har Sajan Dhaavan Lagiaa Kisai N Dhaeee Bann ||
Maanak Mothee Naam Prabh Oun Lagai Naahee Sann ||
Rang Sabhae Naaraaeinai Jaethae Man Bhaavann ||
Jo Har Lorrae So Karae Soee Jeea Karann ||
Aapan Leeaa Jae Milai Vishhurr Kio Rovann ||
Хукам от 2 сентября 2019, стр. 268
Аштападии:
Человек получает десять вещей и кладет их позади себя.
Только ради одной отложенной вещи он лишается веры.
Но, что будет, если одну вещь не дадут и заберут десять?
Что тогда глупец будет говорить или делать?
Нашего Господа и Мастера силой сдвинуть нельзя.
Всегда кланяйся Ему с любовью.
К тому, чей ум покажется Господу сладким,
Придут все наслаждения, чтобы пребывать в его уме.
Тот, кто следует Воле Господа,
О, Нанак, обретает все вещи.
Asattapadhee ||
Dhas Basathoo Lae Paashhai Paavai ||
Eaek Basath Kaaran Bikhott Gavaavai ||
Eaek Bhee N Dhaee Dhas Bhee Hir Laee ||
Tho Moorraa Kahu Kehaa Karaee ||
Jis Thaakur Sio Naahee Chaaraa ||
Thaa Ko Keejai Sadh Namasakaaraa ||
Jaa Kai Man Laagaa Prabh Meethaa ||
Sarab Sookh Thaahoo Man Voothaa ||
Jis Jan Apanaa Hukam Manaaeiaa ||
Sarab Thhok Naanak Thin Paaeiaa ||1||
Хукам от 01.09.2019 , стр. 525
Гуджари, Падас Раави Дас Джи, Третий Дом:
Един Господь-Создатель. По милости Истинного Гуру:
Теленок осквернил молоко в сосках.
Шмель загрязнил цветок, а рыба - воду. || 1 ||
О мать, где мне найти преподношение для поклонения Господу?
Я не могу найти другие цветы, достойные несравненного Господа. || 1 || Пауза ||
Змеи окружают сандаловое дерево.
Яд и нектар обитают там вместе. || 2 ||
Даже с благовониями, лампами, подношениями еды и ароматных цветов,
Как Твои рабы поклоняются Тебе? || 3 ||
Я посвящаю и предлагаю свое тело и разум Тебе.
По милости Гуру я обретаю непорочного Господа. || 4 ||
Я не могу ни поклоняться Тебе, ни предлагать Тебе цветы.
Говорит Рави Даас, каково будет мое состояние в будущем? || 5 || 1 ||
Гуджари, Падас Трилочан Джи, Первый Дом:
Един Господб-Создатель. По милости Истинного Гуру:
Вы не очистили грязь изнутри себя, хотя внешне вы носите платье отшельника.
В своем лотосе-сердце вы не узрели Господа – так почему вы стали санньяси? ( отшельниками) || 1 ||
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Dhoodhh Th Bashharai Thhanahu Bittaariou ||
Fool Bhavar Jal Meen Bigaariou ||1||
Maaee Gobindh Poojaa Kehaa Lai Charaavo ||
Avar N Fool Anoop N Paavo ||1|| Rehaao ||
Mailaagar Baerhae Hai Bhueiangaa ||
Bikh Anmrith Basehi Eik Sangaa ||2||
Dhhoop Dheep Neebaedhehi Baasaa ||
Kaisae Pooj Karehi Thaeree Dhaasaa ||3||
Than Man Arapo Pooj Charaavo ||
Gur Parasaadh Niranjan Paavo ||4||
Poojaa Arachaa Aahi N Thoree ||
Kehi Ravidhaas Kavan Gath Moree ||5||1||
Goojaree Sree Thrilochan Jeeo Kae Padhae Ghar 1
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Anthar Mal Niramal Nehee Keenaa Baahar Bhaekh Oudhaasee ||
Hiradhai Kamal Ghatt Breham N Cheenhaa Kaahae Bhaeiaa Sanniaasee ||1||
Хукам от 31.08.2019 , стр. 432
О, Возлюбленные, Он совершает дела, которые предопределены и начертаны на твоем лбу. || 6 ||
Единый Сам преобладает повсюду, о возлюбленные; Он проникает в каждое сердце. || 7 ||
Подними меня из глубокой ямы мира, О Возлюбленный; Нанак отправился в Твое Святилище. || 8 || 3 || 22 || 15 || 2 || 42 ||
Рааг Асаа, Первый Мехл, Пати Ликхи ~ Стихотворное:
Единый Господь-Создатель. По милости Истинного Гуру:
Сасса: Тот, кто сотворил мир, является Единым Господом и Владыкой всего.
Те, чье сознание остается преданным Его Служению, благословлены их рождение и их приход в этот мир. || 1 ||
О ум, зачем забываешь Его? Ты глупый ум!
Когда твои счета ( дела) приведены в порядок, о брат, только тогда ты будешь судим мудро. || 1 || Пауза ||
Эврии: Изначальный Господь - Дающий; Он один Истинный.
От Гурмукха, который понимает Господа через эти письмена, не требуется никаких отчетов. || 2 ||
Оораа: Пойте Хвалу Тому, чей предел не может быть найден.
Те, кто служат и практикуют истину, получают плоды своих наград. || 3 ||
Нганга: Тот, кто понимает духовную мудрость, становится пандитом, религиозным ученым.
Тот, кто сознает Единого Господа среди всех существ, не говорит об эго. || 4 ||
Какка: Когда волосы седеют, они блестят без моющего средства .
Охотники Царя Смерти приходят и связывают его в цепи Майи. || 5 ||
Saaee Kaar Kamaavanee Piaarae Dhhur Masathak Laekh Likhaae ||6||
Eaeko Aap Varathadhaa Piaarae Ghatt Ghatt Rehiaa Samaae ||7||
Sansaar Koop Thae Oudhhar Lai Piaarae Naanak Har Saranaae ||8||3||22||15||2||42||
Raag Aasaa Mehalaa 1 Pattee Likhee
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Sasai Soe Srisatt Jin Saajee Sabhanaa Saahib Eaek Bhaeiaa ||
Saevath Rehae Chith Jinh Kaa Laagaa Aaeiaa Thinh Kaa Safal Bhaeiaa ||1||
Man Kaahae Bhoolae Moorr Manaa ||
Jab Laekhaa Dhaevehi Beeraa Tho Parriaa ||1|| Rehaao ||
Eevarree Aadh Purakh Hai Dhaathaa Aapae Sachaa Soee ||
Eaenaa Akharaa Mehi Jo Guramukh Boojhai This Sir Laekh N Hoee ||2||
Oorrai Oupamaa Thaa Kee Keejai Jaa Kaa Anth N Paaeiaa ||
Saevaa Karehi Saeee Fal Paavehi Jinhee Sach Kamaaeiaa ||3||
N(g)ann(g)ai N(g)iaan Boojhai Jae Koee Parriaa Panddith Soee ||
Sarab Jeeaa Mehi Eaeko Jaanai Thaa Houmai Kehai N Koee ||4||
Kakai Kaes Punddar Jab Hooeae Vin Saaboonai Oujaliaa ||
Jam Raajae Kae Haeroo Aaeae Maaeiaa Kai Sangal Bandhh Laeiaa ||5||
Хукам от 30.08.2019, стр. 30
У тех, кто отвернул свои лица от Истинного Гуру, лица почернели.
День и ночь они страдают от боли.
Даже в своих мечтах они не обретают покоя, они сгорают в огне страстных желаний.
Sathagur Thae Jo Muh Faerehi Mathhae Thin Kaalae ||
Anadhin Dhukh Kamaavadhae Nith Johae Jam Jaalae ||
Supanai Sukh N Dhaekhanee Bahu Chinthaa Parajaalae ||3||
Хукам от 29.08.19. стр.986
Следуй Учению Гуру и медитируй на Наам, Имя Господа, Хар, Хар. Повторяй и медитируй на бусинах малы Господа.
Те, на чьих лбах начертана такая судьба, встречают Господа, украшенного гирляндой из цветов.
У тех, кто медитирует на Имя Господа, распутываются все хитросплетения.
Вестник Смерти не может даже приблизиться к ним. Их хранит Гуру, освободитель Господь.
Я дитя, я ничего не знаю. Господь заботится обо мне, как мать и отец.
Я постоянно кладу мои руки в огонь Майи, но Гуру хранит меня. Он милосерден к смиренным.
Jinh Kai Masathak Leekhiaa Har Miliaa Har Banamaalaa ||1||
Jinh Har Naam Dhhiaaeiaa Thinh Chookae Sarab Janjaalaa ||
Thinh Jam Naerr N Aavee Gur Raakhae Har Rakhavaalaa ||2||
Ham Baarik Kishhoo N Jaanehoo Har Maath Pithaa Prathipaalaa ||
Kar Maaeiaa Agan Nith Maelathae Gur Raakhae Dheen Dhaeiaalaa ||3||
- ‹ предыдущая
- 32 из 47
- следующая ›