Гуру Грантх Сахиб
Гуру Грантх Сахиб - десятый сикский гуру, это книга, состоящая из пяти частей (5 бани). Первая часть это ДжапДжи, а 4 оставшихся бани - это трактовка Джап Джи.
Блог
Хукам от 28.09.2019 , стр. 144
Его повелением созданы тела; Его веление не может быть описано.
По Его повелению души появляются на свет; Его повелением достигаются слава и величие.
По Его повелению, некоторые имеют высокое положение , а некоторые –низкое положение; по Его письменному повелению боль и удовольствие достигаются.
Некоторые, по Его повелению, благословлены и прощены; другие по Его повелению бесцельно бродят вечно.
Каждый подчиняется Его повелению; никто не находится вне Его повеления.
О Нанак, тот, кто понимает Его повеление, не говорит из эго. || 2 ||
Кто-то поет о Его силе - у кого есть эта сила?
Некоторые поют о Его дарах и знают Его Знак и Знаки отличия.
Некоторые поют о Его славных добродетелях, величии и красоте.
Некоторые поют о знаниях, полученных от Него, через сложные философские исследования.
Некоторые поют, что Он создает тело, а затем снова превращает его в пыль.
Некоторые поют, что Он забирает жизнь, а потом снова восстанавливает ее.
Некоторые поют, что Он кажется очень далеко.||
Hukamee Hovan Aakaar Hukam N Kehiaa Jaaee ||
Hukamee Hovan Jeea Hukam Milai Vaddiaaee ||
Hukamee Outham Neech Hukam Likh Dhukh Sukh Paaeeahi ||
Eikanaa Hukamee Bakhasees Eik Hukamee Sadhaa Bhavaaeeahi ||
Hukamai Andhar Sabh Ko Baahar Hukam N Koe ||
Naanak Hukamai Jae Bujhai Th Houmai Kehai N Koe ||2||
Gaavai Ko Thaan Hovai Kisai Thaan ||
Gaavai Ko Dhaath Jaanai Neesaan ||
Gaavai Ko Gun Vaddiaaeeaa Chaar ||
Gaavai Ko Vidhiaa Vikham Veechaar ||
Gaavai Ko Saaj Karae Than Khaeh ||
Gaavai Ko Jeea Lai Fir Dhaeh ||
Gaavai Ko Jaapai Dhisai Dhoor ||
Хукам от 27 сентября 2019 года, стр.765
Господь Единый Творец Вселенной. По Милости Истинного Гуру:
Рааг Соохии, Чант, Первый Мехл, Четвертый Дом:
Единый, который создал мир, наблюдает за ним. Он предписывает людям мира их задачи.
Твои дары, О Господь, освещают сердце, и луна бросает свой свет на тело.
Луна светит, как дар Господа, и тьма страданий уходит прочь.
Добродетельная брачная церемония с Женихом выглядит чудесно. Он тщательно выбирает свою очаровательную невесту.
Играется великолепная свадьба. Жених прибывает в сопровождении вибраций Панч Шабада, Пяти Первоначальных Звуков.
Тот, кто создал весь мир, наблюдает за ним. Он поручает людям мира их задачи.
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Raag Soohee Shhanth Mehalaa 1 Ghar 4 ||
Jin Keeaa Thin Dhaekhiaa Jag Dhhandhharrai Laaeiaa ||
Dhaan Thaerai Ghatt Chaananaa Than Chandh Dheepaaeiaa ||
Chandho Dheepaaeiaa Dhaan Har Kai Dhukh Andhhaeraa Outh Gaeiaa ||
Gun Jannj Laarrae Naal Sohai Parakh Mohaneeai Laeiaa ||
Veevaahu Hoaa Sobh Saethee Panch Sabadhee Aaeiaa ||
Jin Keeaa Thin Dhaekhiaa Jag Dhhandhharrai Laaeiaa ||1||
Хукам от 22.09.2019, стр. 189
Гаури, Пятый Мехл:
Когда медитируешь на Славу Господа, расцветает сияющий лотос-сердце.
Когда памятуешь о Господе в медитации, все страхи исчезают.
Совершенен тот интеллект, который Прославляет Господа.
Благодаря счастливой судьбе, человек обретает Сад Сангат, Общество Святых/Пауза/
Gourree Mehalaa 5 ||
Har Gun Japath Kamal Paragaasai ||
Har Simarath Thraas Sabh Naasai ||1||
Saa Math Pooree Jith Har Gun Gaavai ||
Vaddai Bhaag Saadhhoo Sang Paavai ||1|| Rehaao ||
Хукам от 20.09.2019, стр. 964
Пури:
Повстречав невесту Господа в Истинном Братстве, я пою песни радости.
Дом моего сердца теперь укрепился, и я не отправлюсь снова блуждать.
Злобное безумие исчезло вместе с грехами и моей плохой репутацией.
Теперь меня знают как спокойного и доброго человека. Мое сердце наполнено Истиной.
Внутри и снаружи только Единый Господь есть мой путь.
Мой ум жаждет Благословенного Образа Даршана Господа. Я раб у Его ног.
Я прославлен и украшен, когда Господь и Мастер любит меня.
Я встретил Его, благодаря благословенной судьбе, когда это было угодно Его Воле.
Pourree ||
Mil Naaree Sathasang Mangal Gaaveeaa ||
Ghar Kaa Hoaa Bandhhaan Bahurr N Dhhaaveeaa ||
Binathee Dhuramath Dhurath Soe Koorraaveeaa ||
Seelavanth Paradhhaan Ridhai Sachaaveeaa ||
Anthar Baahar Eik Eik Reethaaveeaa ||
Man Dharasan Kee Piaas Charan Dhaasaaveeaa ||
Sobhaa Banee Seegaar Khasam Jaan Raaveeaa ||
Mileeaa Aae Sanjog Jaan This Bhaaveeaa ||15||
Хукам от 19.09.2019, стр.674
Пропевание, глубокая медитация и покаяние, странствия по земле, выполнение аскез с руками, поднятыми к небу
-Господа не радуют все эти методы, хотя человек может следовать по пути Йоги и Джняны.
Нектарный Наам, Имя Господа и Восхваление Господа бесценны. Только тот обретает их, к кому Господь проявил Свою Милость.
Присоединившись к Сад Сангату, Обществу Святых, Нанак живет в Любви Бога. Его жизнь – ночь проходит в покое.
Jaap Thaap Bhraman Basudhhaa Kar Ouradhh Thaap Lai Gain ||
Eih Bidhh Neh Patheeaano Thaakur Jog Jugath Kar Jain ||2||
Anmrith Naam Niramolak Har Jas Thin Paaeiou Jis Kirapain ||
Saadhhasang Rang Prabh Bhaettae Naanak Sukh Jan Rain ||3||13|
Хукам от 17.09.2019, стр. 731
Рага Сухи, Слово Четвертого Гуру, Первый дом:
Господь – Единственный Творец Вселенной. По Милости Истинного Гуру:
Мой ум служит и поклоняется Имени Господа, с помощью Гуру и Слова Шабда Гуру.
Исполнились все желания моего тела и ума. Страх смерти полностью исчез.
О, мой ум, пой же Хвалебные Гимны Имени Господа.
И когда Гуру доволен и удовлетворен, ум получает наставления. Тогда он радостно вкушает тонкую квинтэссенцию Господа. //пауза//
Raag Soohee Mehalaa 4 Ghar 1
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
Man Raam Naam Aaraadhhiaa Gur Sabadh Guroo Gur Kae ||
Sabh Eishhaa Man Than Pooreeaa Sabh Chookaa Ddar Jam Kae ||1||
Maerae Man Gun Gaavahu Raam Naam Har Kae ||
Gur Thuthai Man Parabodhhiaa Har Peeaa Ras Gattakae ||1|| Rehaao ||
Хукам от 16 сентября 2019, стр.637
Вадаханс, Третий Мехл:
Те, кто отделены от Возлюбленного Супруга Господа, рыдают и стонут, но мой Истинный Супруг Господь всегда со мной.
Те, кто знает, что должны разлучиться, служат Истинному Гуру, концентрируются на Наам, Имени Господа.
Они постоянно концентрируются на Наам, и Истинный Гуру пребывает с ними. Они служат Истинному Гуру и так обретают покой.
Благодаря Шабду, они убивают смерть, и бережно хранят Истинного Господа в своих сердцах. Им не придется приходить и снова уходить.
Истина есть Господь и Мастер, и Истина Его Имя. Человек, на которого Господь бросил Свой Милосердный Взгляд, приходит в восхищение.
Те, кто отделены от своего Возлюбленного Супруга Господа, стонут и рыдают, но мой Истинный Супруг Господь всегда со мной.
Vaddehans Ma 3 ||
Rovehi Pirehi Vishhunneeaa Mai Pir Sacharraa Hai Sadhaa Naalae ||
Jinee Chalan Sehee Jaaniaa Sathigur Saevehi Naam Samaalae ||
Sadhaa Naam Samaalae Sathigur Hai Naalae Sathigur Saev Sukh Paaeiaa ||
Sabadhae Kaal Maar Sach Our Dhhaar Fir Aavan Jaan N Hoeiaa ||
Sachaa Saahib Sachee Naaee Vaekhai Nadhar Nihaalae ||
Rovehi Pirahu Vishhunneeaa Mai Pir Sacharraa Hai Sadhaa Naalae ||1||
Хукам от 15.09.2019 , стр. 847
Я - рыба, а Ты - вода; без Тебя, что я могу сделать?
Я - птица дождя, а Ты - капля дождя; когда она попадает мне в рот, я доволен.
Когда она попадает в мой рот, моя жажда утоляется; Ты - Господь моей души, моего сердца, моего дыхания жизни
Прикоснись ко мне и приласкай меня, о Господь, Ты во всем; Позволь мне встретиться с Тобой, чтобы я мог быть освобожден.
В моем сознании я помню Тебя, и тьма рассеивается, как утка чакви, которая жаждет увидеть рассвет.
Нанак молится : о мои Возлюбленный, пожалуйста, соедини меня с Собою; рыба никогда не забывает воду. || 4 ||
Блаженна, благословенна моя судьба; Господь мой Супруг пришел в мой дом.
Ворота моего особняка так прекрасны, а все мои сады такие зеленые и живые.
Мой дающий умиротворение Господь и Учитель омолодил меня и благословил меня великой радостью, блаженством и любовью.
Мой Юный Супруг-Господь вечно молод, а Его тело всегда молодо; на каком языке я могу воспевать Ему Славные похвалы?
Моя кровать красива; глядя на Него, я очарован, и все мои сомнения и боли развеяны.
Молится Нанак: мои надежды сбываются; мой Господь и Учитель безграничен. || 5 || 1 || 3 || ||
Mohi Mashhulee Thum Neer Thujh Bin Kio Sarai ||
Mohi Chaathrik Thumh Boondh Thripatho Mukh Parai ||
Mukh Parai Harai Piaas Maeree Jeea Heeaa Praanapathae ||
Laaddilae Laadd Laddaae Sabh Mehi Mil Hamaaree Hoe Gathae ||
Cheeth Chithavo Mitt Andhhaarae Jio Aas Chakavee Dhin Charai ||
Naanak Paeianpai Pria Sang Maelee Mashhulee Neer N Veesarai ||4||
Dhhan Dhhann Hamaarae Bhaag Ghar Aaeiaa Pir Maeraa ||
Sohae Bank Dhuaar Sagalaa Ban Haraa ||
Har Haraa Suaamee Sukheh Gaamee Anadh Mangal Ras Ghanaa ||
Naval Navathan Naahu Baalaa Kavan Rasanaa Gun Bhanaa ||
Maeree Saej Sohee Dhaekh Mohee Sagal Sehasaa Dhukh Haraa ||
Naanak Paeianpai Maeree Aas Pooree Milae Suaamee Aparanparaa ||5||1||3||
Хукам от 14.09.2019 , стр. 467
Первый Мехл:
Чем больше пишешь и читаешь,
Тем больше это горит.
Чем больше человек бродит по священным святыням паломничества,
Тем больше человек говорит бесполезно.
Чем больше человек носит религиозные одежды, тем больше боли он причиняет своему телу.
О моя душа, ты должна претерпевать последствия своих собственных действий.
Тот, кто не ест кукурузу, пропускает ее вкус.
Человек испытывает сильную боль, будучи в любви к двойственности.
Тот, кто не носит никакую одежду,
Страдает ночью и днем.
Из-за молчания он разрушен.
Как спящего можно разбудить без Гуру?
Тот, кто ходит босиком
Страдает из-за своих собственных действий
Тот, кто ест грязь и посыпает голову пеплом
Как слепой глупец, теряющий честь.
Без Имени ничего не нужно.
Тот, кто живет в диких местах , на кладбищах и местах кремации
- этот слепец не знает Господа; он сожалеет и раскаивается в конце. ||
Ma 1 ||
Likh Likh Parriaa ||
Thaethaa Karriaa ||
Bahu Theerathh Bhaviaa ||
Thaetho Laviaa ||
Bahu Bhaekh Keeaa Dhaehee Dhukh Dheeaa ||
Sahu Vae Jeeaa Apanaa Keeaa ||
Ann N Khaaeiaa Saadh Gavaaeiaa ||
Bahu Dhukh Paaeiaa Dhoojaa Bhaaeiaa ||
Basathr N Pehirai ||
Ahinis Keharai ||
Mon Vigoothaa ||
Kio Jaagai Gur Bin Soothaa ||
Pag Oupaethaanaa ||
Apanaa Keeaa Kamaanaa ||
Al Mal Khaaee Sir Shhaaee Paaee ||
Moorakh Andhhai Path Gavaaee ||
Vin Naavai Kishh Thhaae N Paaee ||
Rehai Baebaanee Marree Masaanee ||
Andhh N Jaanai Fir Pashhuthaanee ||
Хукам от 13.09.2019, стр. 987
Я склоняю свой лоб к стопам Святых,
И своими глазами день и ночь я взираю на Благословенный Образ их Даршана.
Своими руками я совершаю работу для Святых.
Я посвящаю свое дыхание жизни, мой ум и богатство Святым.
Мой ум любит Общество Святых.
Добродетели Святых пребывают в моем сознании.
Воля Святых радостна моему уму.
При виде Святых бутон моего сердца распускается.
Charan Santheh Maathh Mor ||
Nain Dharas Paekho Nis Bhor ||
Hasath Hamarae Santh Ttehal ||
Praan Man Dhhan Santh Behal ||1||
Santhasang Maerae Man Kee Preeth ||
Santh Gun Basehi Maerai Cheeth ||
Santh Aagiaa Manehi Meeth ||
Maeraa Kamal Bigasai Santh Ddeeth ||2||
- ‹ предыдущая
- 31 из 47
- следующая ›