Гуру Грантх Сахиб
Гуру Грантх Сахиб - десятый сикский гуру, это книга, состоящая из пяти частей (5 бани). Первая часть это ДжапДжи, а 4 оставшихся бани - это трактовка Джап Джи.
Блог
Хукам от 10.10.2020 , стр. 375
Послание Гуру Арджан Дэва Джи
Аасаа, Пятый Мехл:
Проявив Свою Милость, Господь открыл Себя мне.
Встретившись с Истинным Гуру, я получил совершенное богатство. || 1 ||
Соберите такое богатство Господа, о братья и сестры по Судьбе.
Его нельзя сжечь огнем, и вода не может его утопить; оно не отрекается от общества и не уходит никуда. || 1 || Пауза ||
Оно не иссякает , и оно не подходит к концу.
Вкушая и потребляя его, ум остается удовлетворенным. || 2 ||
С этим богатством весь мир получает прибыль. || 3 ||
Только он получает богатство Господа, которому предназначено получить его.
Он настоящий банкир, который собирает богатство Господа в своем собственном доме.
О слуга Нанак, в этот самый последний момент Наам будет твоим единственным украшением. || 4 || 18 ||
Аасаа, Пятый Мехл:
Как фермер, Он сажает Свой урожай,
И, спелое оно или незрелое, Он срезает его. || 1 ||
Точно так же вы должны хорошо знать, что всякий, кто родится,- умрет.
Только преданный Господа Вселенной становится стабильным и постоянным. || 1 || Пауза ||
За днем непременно последует ночь.
И когда пройдет ночь, снова наступит утро. || 2 ||
В любви к Майе несчастные остаются во сне.
По милости Гуру, немногие остаются бодрствующими и осознающими. || 3 ||
Говорит Нанак, непрестанно пой Славные хвалы Господу.||
Aasaa Mehalaa 5 ||
Kar Kirapaa Har Paragattee Aaeiaa ||
Mil Sathigur Dhhan Pooraa Paaeiaa ||1||
Aisaa Har Dhhan Sancheeai Bhaaee ||
Bhaahi N Jaalai Jal Nehee Ddoobai Sang Shhodd Kar Kathahu N Jaaee ||1|| Rehaao ||
Thott N Aavai Nikhutt N Jaae ||
Khaae Kharach Man Rehiaa Aghaae ||2||
Eis Dhhan Thae Sabh Jag Varasaanaa ||3||
Thin Har Dhhan Paaeiaa Jis Purab Likhae Kaa Lehanaa ||
So Sach Saahu Jis Ghar Har Dhhan Sanchaanaa ||
Jan Naanak Anth Vaar Naam Gehanaa ||4||18||
Aasaa Mehalaa 5 ||
Jaisae Kirasaan Bovai Kirasaanee ||
Kaachee Paakee Baadt Paraanee ||1||
Jo Janamai So Jaanahu Mooaa ||
Govindh Bhagath Asathhir Hai Thheeaa ||1|| Rehaao ||
Dhin Thae Sarapar Pousee Raath ||
Rain Gee Fir Hoe Parabhaath ||2||
Maaeiaa Mohi Soe Rehae Abhaagae ||
Gur Prasaadh Ko Viralaa Jaagae ||3||
Kahu Naanak Gun Gaaeeahi Neeth ||
Хукам от 9/10/20
Анг 857, Слово Преданного Намдейва Джи:
Один вселенский создатель Бог. Милостью истинного Гуру:
Гуру сделал мою жизнь плодородной. Я забыл страдания и обрел мир внутри себя. ||1||
Гуру благословил меня мазью Божественных Знаний.
Без Имени Господа земная жизнь бессмысленна. ||1|| Пауза ||
Медитируя, Нам Дейв пришел к Господу.
Его жизнь объединилась с Господом, — Жизнью Мира. ||2||1||
Хукам от 07/10/20
Анг 3, Гуру Нанак Дейв Джи:
Верующий находит дверь освобождения.
Верующий возвышает и откупает свою семью и отношения.
Верующий спасается и переносится [через океан жизни] с сикхами [учениками] Гуру.
О Нанак, верующий не скитается попрошайничая.
Таково имя чистейшего Господа.
Только тот, у кого есть Вера, приходит к пониманию этого состояния ума. ||15||
Хукам от 06/10/20
Анг 668, Гуру Рам Дас Джи
Господь, Хар, Хар – это капля дождя, а я певчая птица чатрик, плачущая и жаждущая этой капли.
О, Господь, смилуйся и хоть на миг напои нектаром Своего Имени. || 1 ||
Без Господа я не переживу и мгновения.
Подобно зависимому, кто умирает без наркотиков, я погибаю без Господа. || Пауза ||
Господь – ты глубочайший и бездонный океан, и я не могу найти даже следа Твоих пределов.
Ты самый недостижимый из недостижимого, безграничный и трансцендентный; О, Господь, только Ты знаешь Своё состояние и Своё пространство. || 2 ||
Скромные святые Господа медитируют на Господа; они пропитаны глубоким алым цветом любви Гуру.
Медитируя на Господа, они обретают величайшую славу и почёт. || 3 ||
Он сам Господь и Мастер, и Он сам слуга. Он сам создаёт Своё окружение.
Слуга Нанак принял Твоё Прибежище, о, Господь; защити и сохрани честь Твоего преданного. || 4 || 5 ||
Хукам от 5/10/20
Анг 623, Гуру Арджан Дейв Джи:
Совершенный Господь Бог был со мной и наполнил меня,
И ничто не осталось незавершенным.
Привязанный к стопам Гуру, я спасаюсь;
Я созерцаю и лелею имя Господа Хар, Хар. ||1||
Он всегда спасает своих рабов.
Даруя свое милосердие, Он сделал меня Своим и сохранил меня; как мать или отец он ухаживает за мной ||1||Пауза||
Великой счастливой судьбой я встретил Истинного Гуру,
Который стер путь посланника Смерти.
Мое сознание сосредоточено на любовном преданном поклонении Господу.
Тот, кто живет в этой медитации, действительно счастливчик. ||2||
Он поет небесные слова Бани [стихов] Гуру
И умывается в пыли со стоп святых.
Он Сам дарует свое имя.
Бог, Творец, спасает нас. ||3||
Благословенное видение даршана [присутствия] Господа поддерживает дыхание жизни.
Это совершенная, чистая мудрость.
Внутренний мудрец, — искатель сердец, — даровал свою милость.
Раб Нанак ищет прибежища своего Господа и Мастера. ||4||8||58||
Хукам от 01/10/20
Анг 3, Гуру Нанак Дейв Джи:
У верующего есть интуитивное понимание и разум.
Верующий знает обо всех мирах и областях.
Верующего никогда не ударят по лицу.
Верующему не нужно уходить с посланником смерти.
Таково Имя чистейшего Господа.
Только тот, у кого есть вера, приходит к пониманию этого состояния ума. ||13||
Хукам от 30/09/20
Анг 3, Гуру Нанак Дейв:
Невозможно описать состояние верующего.
Кто бы ни взялся описывать это, будет сожалеть о попытке.
Ни бумага, ни ручка, ни писец
Не могут записать состояние верующего.
Таково имя чистейшего Господа.
Только тот, у кого есть вера придет к пониманию этого состояния ума. ||12||
Хукам от 29/09/20
Анг 241, Гуру Арджан Дейв:
Един Вселенский Творец Господь. Милостью истинного Гуру:
Пропитай себя цветом Господней любви.
Повторяй Имя единого Господа своим языком и спрашивай только Его. ||1||Пауза||
Отрекись от своего эго и пребывай в духовной мудрости Гуру.
Те, у кого есть такая предопределенная судьба, встречают Сангат, святое сообщество. ||1||
Чтобы ты ни видел, это не удет с тобой.
Глупые циники, у которых нет веры, привязаны: они растратят и умрут. ||2||
Имя Пленительного Господа присутствует везде навечно.
Среди миллионов, как редок тот Гурмукх, который достигает Имени.
Приветствуй Святых Господа скромно, с глубоким уважением.
Ты обретешь девять сокровищ и получишь внутренний мир. ||4||
Своими глазами, всматривайся в святых людей.
В своем сердце воспевай сокровище Наам. ||5||
Отбрось сексуальное желание, гнев, жадность и эмоциональную привязанность.
Так ты будешь освобожден и от смерти, и от рождения. ||6||
Боль и темнота покинут твой дом,
когда Гуру поместит духовную мудрость внутрь тебя и зажжет эту лампу. ||7||
Тот, кто служит Господу, переплывает на другую строну.
О слуга Нанак, Гурмукх спасает мир. ||8||1||13||
Хукам от 28.09.2020, стр. 589
Третий Мехл:
Человек не служит Истинному Гуру, как он может размышлять о Господе.
Он не осознает ценность Шабда. Глупец блуждает в испорченности и грехе.
Слепые и эгоистичные выполняют все виды ритуалов. Они влюблены в двойственность.
Те, кто неоправданно гордятся собой, наказаны и унижены Вестником смерти.
О, Нанак, кто есть там, кого можно спросить? Господь Сам есть Прощающий.
Ma 3 ||
Sathigur Kee Saev N Keeneeaa Kiaa Ouhu Karae Veechaar ||
Sabadhai Saar N Jaanee Bikh Bhoolaa Gaavaar ||
Agiaanee Andhh Bahu Karam Kamaavai Dhoojai Bhaae Piaar ||
Anehodhaa Aap Ganaaeidhae Jam Maar Karae Thin Khuaar ||
Naanak Kis No Aakheeai Jaa Aapae Bakhasanehaar ||2||
Хукам от 26.09.2020 , стр. 165
Послание Гуру Рам Даса Джи
Гори Байрааган, Четвертый Мехл:
О Господин , Ты мой Банкир. Я получаю только тот капитал, который Ты мне даешь.
Я бы купил Имя Господа с любовью, если бы Ты Сам по Своей Милости продал бы его мне. || 1 ||
Я торговец, разносчик Господа.
Я торгую товарами и капиталом Имени Господа. || 1 || Пауза ||
Я заработал прибыль, богатство преданного поклонения Господу. Я стал угоден Разуму Господа, Истинного Банкира.
Я повторяю и медитирую на Господа, загружая товары Имени Господа. Посланник смерти, сборщик налогов, даже не подходит ко мне. || 2 ||
Те торговцы, которые торгуют другими товарами, попадают в бесконечные волны боли Майи.
Согласно текущим делам, в который их поместил Господь, таковы и награды, которые они обретают. || 3 ||
Люди торгуют во Имя Господа, Хар, Хар, когда Бог проявляет Свою Милость и дарует ее.
Слуга Нанак служит Господу, Банкиру; он никогда больше не будет призван дать отчет. || 4 || 1 || 7 || 45 ||
Гори Байрааган, Четвертый Мехл:
Мать кормит плод в утробе, надеясь на сына,
Который будет расти и зарабатывать и давать ей деньги, чтобы порадовать ее.
Точно так же смиренный слуга Господа любит Господа, протягивающего нам руку помощи. || 1 ||||
Gourree Bairaagan Mehalaa 4 ||
Saahu Hamaaraa Thoon Dhhanee Jaisee Thoon Raas Dhaehi Thaisee Ham Laehi ||
Har Naam Vananjeh Rang Sio Jae Aap Dhaeiaal Hoe Dhaehi ||1||
Ham Vanajaarae Raam Kae ||
Har Vanaj Karaavai Dhae Raas Rae ||1|| Rehaao ||
Laahaa Har Bhagath Dhhan Khattiaa Har Sachae Saah Man Bhaaeiaa ||
Har Jap Har Vakhar Ladhiaa Jam Jaagaathee Naerr N Aaeiaa ||2||
Hor Vanaj Karehi Vaapaareeeae Ananth Tharangee Dhukh Maaeiaa ||
Oue Jaehai Vanaj Har Laaeiaa Fal Thaehaa Thin Paaeiaa ||3||
Har Har Vanaj So Jan Karae Jis Kirapaal Hoe Prabh Dhaeee ||
Jan Naanak Saahu Har Saeviaa Fir Laekhaa Mool N Laeee ||4||1||7||45||
Gourree Bairaagan Mehalaa 4 ||
Jio Jananee Garabh Paalathee Suth Kee Kar Aasaa ||
Vaddaa Hoe Dhhan Khaatt Dhaee Kar Bhog Bilaasaa ||
Thio Har Jan Preeth Har Raakhadhaa Dhae Aap Hathhaasaa ||1||
- ‹ предыдущая
- 7 из 47
- следующая ›