Хукам от 27.09.2018 стр. 289
Хукам, 27.09.2018 стр. 289
Я попрошайка, я прошу Господа об одном даре:
Господь, пожалуйста, прояви Свою милость и дай мне Свое Имя.
Я прошу пыли со стоп святых.
О, Верховный Господь, пожалуйста, исполни мое желание.
Дай мне петь гимны Тебе везде и всегда.
Дай мне с каждым дыханием медитировать на Тебя, о, Боже.
Дай мне впитать любовь к Твоим Лотосным Стопам.
Дай мне служить Тебе каждый день.
Ты мое единственное укрытие, Ты моя единственная опора.
Нанак просит самый прекрасный дар - Наам, Имя Господа. (1)
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Asatpaḏī.
ਜਾਚਕ ਜਨੁ ਜਾਚੈ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ॥
Jācẖak jan jācẖai parabẖ ḏān.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
Kar kirpā ḏevhu har nām.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਮਾਗਉ ਧੂਰਿ ॥
Sāḏẖ janā kī māga▫o ḏẖūr.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮੇਰੀ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ॥
Pārbarahm merī sarḏẖā pūr.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
Saḏā saḏā parabẖ ke gun gāva▫o.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਹਿ ਧਿਆਵਉ ॥
Sās sās parabẖ ṯumėh ḏẖi▫āva▫o.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Cẖaran kamal si▫o lāgai parīṯ.
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਨਿਤ ਨੀਤਿ ॥
Bẖagaṯ kara▫o parabẖ kī niṯ nīṯ.
ਏਕ ਓਟ ਏਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥
Ėk ot eko āḏẖār.
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਸਾਰੁ ॥੧॥
Nānak māgai nām parabẖ sār. ||1||